danae
¥
Διάβασα την παρακάτω αγγελία και αναρωτήθηκα ποια πρέπει να είναι τα προσόντα ενός μεταφραστή.
"ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ κειμένων από Αγγλικά, έως 25 ετών ζητούνται από εβδομαδιαία εφημερίδα, με ικανότητα σύμπτυξης των κειμένων. CV με φωτογραφία, ημιαπασχόληση ή ελεύθερη συνεργασία"
Καταλαβαίνω ότι ζητάνε μεταφραστές μέχρι 25 ετών με το σκεπτικό ότι θα χρεώνουν λιγότερα λόγω απειρίας. Ενδεχομένως όταν λένε "μεταφραστής" δεν εννοούν αυτό που εννοούμε εμείς, αλλά κάποιον με (στοιχειώδεις) γνώσεις μιας ξένης γλώσσας και τίποτα παραπάνω. Τη φωτογραφία μπορείτε να μου πείτε τι τη θέλουν;* (Είχα ξεχάσει μια άλλη αγγελία που είχα διαβάσει κάποτε στην οποία ζητούσαν τηλεφωνήτρια για σουβλατζίδικο που έπρεπε να είναι εμφανίσιμη).
*Η ερώτηση είναι ρητορική.
"ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ κειμένων από Αγγλικά, έως 25 ετών ζητούνται από εβδομαδιαία εφημερίδα, με ικανότητα σύμπτυξης των κειμένων. CV με φωτογραφία, ημιαπασχόληση ή ελεύθερη συνεργασία"
Καταλαβαίνω ότι ζητάνε μεταφραστές μέχρι 25 ετών με το σκεπτικό ότι θα χρεώνουν λιγότερα λόγω απειρίας. Ενδεχομένως όταν λένε "μεταφραστής" δεν εννοούν αυτό που εννοούμε εμείς, αλλά κάποιον με (στοιχειώδεις) γνώσεις μιας ξένης γλώσσας και τίποτα παραπάνω. Τη φωτογραφία μπορείτε να μου πείτε τι τη θέλουν;* (Είχα ξεχάσει μια άλλη αγγελία που είχα διαβάσει κάποτε στην οποία ζητούσαν τηλεφωνήτρια για σουβλατζίδικο που έπρεπε να είναι εμφανίσιμη).
*Η ερώτηση είναι ρητορική.