Κι άλλη τουρκική έκφραση που έρχεται από το Χότζα:
http://ismetbaytak.tripod.com/553/haber15.htm
Το λέμε όταν κανείς τα παραλέει για να τον συνεφέρουμε. Εκτός από αυτό που έβαλα στον τίτλο, έχουμε τίποτα άλλο;
Ο Χότζας άρχισε να πουλάει στο παζάρι νήμα που έκλωθε η γυναίκα του. Όμως, οι έμποροι με διάφορα κόλπα και τεχνάσματα του αγόραζαν πολύ φτηνά τα νήματα. Ο Χότζας λοιπόν δεν άντεξε. Μια μέρα, βρήκε στο δρόμο ένα κεφάλι καμήλας, το πήγε σπίτι του και τύλιξε γύρω του όλα τα νήματα που είχε κλώσει η γυναίκα του, φτιάχνοντας ένα μεγάλο κουβάρι. Το πήγε στο παζάρι και ο έμπορος του πλήρωσε πάλι λίγα χρήματα, παρόλο που το κουβάρι ήταν μεγάλο. Ο Χότζας έτσι πήρε την πραγματική αξία του νήματος. Ωστόσο, ο πονηρός έμπορος μπήκε σε υποψίες και ρώτησε τον Χότζα:
«Χότζα, κοίτα μην έχει τίποτα μέσα το κουβάρι!»
«Πώς δεν έχει, έχει ένα κεφάλι καμήλας!»
Την άλλη μέρα στο παζάρι ο έμπορος βλέποντας το Χότζα ξέσπασε:«Σαν δεν ντρέπεσαι. Είσαι και χότζας, αλλά με γέλασες, βρήκα ένα κεφάλι καμήλας μέσα στο κουβάρι.»
Ο Χότζας χασκογέλασε και του είπε:
«Δε σε γέλασα, σου είπα “Έχει κεφάλι καμήλας!”»
http://ismetbaytak.tripod.com/553/haber15.htm
Το λέμε όταν κανείς τα παραλέει για να τον συνεφέρουμε. Εκτός από αυτό που έβαλα στον τίτλο, έχουμε τίποτα άλλο;