PDA

View Full Version : πρωτογενής και παράγωγος τίτλος



bibi
06-03-2013, 01:11 AM
Καλησπέρα σε όλους!

Μεταφράζω ένα οικονομικό κείμενο από τα ελληνικά προς τα γερμανικά, χρηματιστηριακού περιεχομένου. Έχω δυσκολευτεί με την παρακάτω πρόταση, πιο συγκεκριμένα, με τις τελευταίες δύο λέξεις:

... τον κίνδυνο του σφάλματος στην αποτίμηση ενός παράγωγου τίτλου. θα σας φαινόταν, ίσως, περίεργος ο υπερτονισμός ενός τέτοιου κινδύνου τη στιγμή που έχουν αναπτυχθεί πολύπλοκες και εντόνως αυτοματοποιημένες μαθηματικές χρηματοοικονομικές τεχνικές για την αποτίμηση ενός τίτλου, πρωτογενούς ή παράγωγου.

Ευχαριστώ!

nickel
06-03-2013, 02:00 AM
Γεια σου, καλωσήρθες.

Εγώ δεν ξέρω γερμανικά, αλλά ταξιδεύοντας μέσω αγγλικών βρήκα ότι ίσως να λέγονται originäre und derivative Finanzinstrumente (https://www.google.com/search?q=%22origin%C3%A4re+und+derivative+Finanzinstrumente%22). Αλλά, αν κάνεις υπομονή μέχρι το πρωί, θα εμφανιστούν οι αρμοδιότεροι.

drsiebenmal
06-03-2013, 05:04 AM
Μια χαρά τα είπε ο ανωτέρω Νικέλιος και ό,τι πρέπει για σοβαρό ρέτζιστερ, αλλά είναι καλό να γνωρίζουμε και ότι τα originäre Finanzinstrumente αναφέρονται επίσης πολύ συχνά, σε απλούστερα κείμενα, με τον όρο traditionelle Finanzinstrumente (https://www.google.gr/search?q=%22traditionelle+Finanzinstrumente%22).

Κατανοητά είναι και τα δύο από τον αναγνώστη, εσύ θα διαλέξεις Ms/Mr bibi (και καλώς όρισες :)).

bibi
07-03-2013, 12:28 AM
Ευχαριστώ! Έχω ακούσει τα καλύτερα για το φόρουμ σας! Συγχαρητήρια!

Ms Bibi