metafrasi banner

project και assignment

nickel

Administrator
Staff member
project και assignment

Σε σχολικό περιβάλλον υπάρχει καθιερωμένη ορολογία για να διακρίνουμε ανάμεσα στα δύο είδη εργασίας;
 

Cadmian

New member
Νομίζω πως το project πάει πιο πολύ για τελική εργασία (συλλογική ή ατομική), ενώ το assignment είναι πιο κοντά στο homework, δηλαδή την εργασία που εκπονείται και/ ή παρουσιάζεται σε κάθε μάθημα.

Επίσης, το assignment είναι συνήθως ατομική εργασία, κάτι που δεν ισχύει πάντα για το project.

Πάντως, η πιο στανταρισμένη ορολογία που έχω πετύχει είναι σχέδιο εργασίας για το project.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάντως, η πιο στανταρισμένη ορολογία που έχω πετύχει είναι σχέδιο εργασίας για το project.
Έχεις δίκιο. Δίνει την εντύπωση ότι κάποιος βιαζόταν πολύ να αποδοθεί ο όρος με κάποιον τρόπο.

Η λέξη project που προέρχεται από το λατινικό ‘‘projicere’’ ή ‘‘ projectum’’ που σημαίνει ότι και το αρχαίο ελληνικό ρήμα προβάλλω: δηλαδή ρίχνω προς τα εμπρός αλλά και σχεδιάζω, σκοπεύω, βάζω κάτι στο μυαλό μου.
Χρησιμοποιήθηκε στην παιδαγωγική στις αρχές του 20ου αιώνα.
Project σημαίνει ένα σχέδιο εργασίας που εκπονείται από έναν κι εφαρμόζεται από πολλούς άλλους, που συμφωνούν μαζί του ή εκπονείται από προτάσεις, σκέψεις, επιθυμίες πολλών κι εφαρμόζεται επίσης απ’ όλους.

Η Μέθοδος αποτελεί τη διαδρομή που ακολουθεί ο δάσκαλος έτσι, ώστε να πετύχει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τους στόχους και τους σκοπούς μιας συγκεκριμένης διδακτικής ενότητας.
Η μέθοδος Project ή μέθοδος των σχεδίων περιλαμβάνει μια ομάδα ατόμων που:
Αποφασίζει να ασχοληθεί με ένα συγκεκριμένο θέμα
Προγραμματίζει μόνη της την πορεία των ενεργειών της
Ενεργεί για την ολοκλήρωση του στόχου που προγραμμάτισε.

Περίμενα να έχουν να διαλέξουν ανάμεσα σε ερευνητική εργασία, συνθετική εργασία, ομαδική εργασία, εργασία μακράς πνοής :) — το σχέδιο εργασίας με αφήνει άφωνο.

Educ. An exercise in which pupils are set to study a topic, either independently or in co-operation, from observation and experiment as well as from books, over a period of time. (OED)
 
assignment: in class assignment-->άσκηση μέσα στην τάξη, assignment with deadline--> ερευνητική εργασία (ατομική συνήθως). Μπορείς να το πεις και essay.

project--> ομαδική εργασία (χωρίς να σημαίνει ότι και το παραπάνω δεν μπορεί να είναι) η οποία πολλές φορές περιλαμβάνει και πρακτικής φύσεως έρευνα.
 

SBE

¥
Εγώ φέτος έχω κάνει μέχρι στιγμής group project, individual project, practicum, assignment, report, executive summary, homework, essay και άλλα πολλά.
Αλλά αν άκουγα να μιλάνε για σχέδιο εργασίας θα καταλάβαινα PID (project initiation document).
 

unique

Member
Θα έλεγα ότι το project γενικότερα είναι ένα έργο ή μελέτη είτε στο στάδιο του σχεδιασμού ή κατά την υλοποίησή του είτε ως ιδέα. Κατά συνέπεια υπάρχει η περίπτωση να μην έχει ανατεθεί. Θεωρώ ότι είναι κατά ένα μέγεθος ψηλότερα στη κλίμακα σπουδαιότητας από το assignment. To τελευταίο είναι μάλλον μια εργασία μικρής κλίμακας που κατά κύριο λόγο ανατίθεται σε μεμονωμένα άτομα, ή σε μικρές ομάδες κυρίως για εκπαιδευτικούς σκοπούς.
 

nickel

Administrator
Staff member
Επειδή με βόλευε, προτιμούσα ως τώρα να θεωρώ το project (στο πλαίσιο της μάθησης) σαν [sic] ομαδική εργασία. Πίστευα μάλιστα ότι κάτι που λείπει από το εκπαιδευτικό μας σύστημα είναι τα projects, οι ομαδικές εργασίες. Ωστόσο, το project δεν σημαίνει αποκλειστικά αυτό, γι’ αυτό πρόσθεσα τον ορισμό του OED («An exercise in which pupils are set to study a topic, either independently or in co-operation, from observation and experiment as well as from books, over a period of time»), επειδή είναι ακριβής και μας λέει προς τα πού να βαδίσουμε. Στο IB μπορούμε να δούμε και την περιγραφή του personal project και η SBE αναφέρει group project και individual project.

Δεν είναι καλή λύση ούτε η ερευνητική εργασία· έχει τη δική της ονομασία αυτή, research project.

Αυτό που διακρίνει το project είναι το «over a period of time», σε σχέση ιδίως με το assignment, μια και στην περίπτωση των υπόλοιπων όρων που αναφέρει η SBE (practicum, report, executive summary, homework, essay) δεν έχουμε πρόβλημα ορισμού ή απόδοσης.

Στο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο θα βρούμε μια παρουσίαση του project όπου δεν δίνεται καμιά απόδοση του όρου και χρησιμοποιείται ο αγγλικός από την αρχή ως το τέλος.

Σε άλλο κείμενό τους διαβάζω:
1. Μέθοδος Σχεδίων εργασίας (project).
Στην ελληνική πραγματικότητα ο όρος ‘project’ έχει δεχθεί κατά καιρούς διάφορες ερμηνείες. Έτσι έχουμε τους όρους ‘σχέδια συνεργατικής έρευνας’ (κοινωνικο-επιστημονικός χαρακτήρας του πρότζεκτ), ‘δημιουργικές και συνθετικές εργασίες’ (έμφαση στη διαδικασία) κλπ.
Στην εκπαίδευση οι επικρατέστεροι όροι είναι «σχέδιο δράσης» (Βαϊνά,1996). και «σχέδιο εργασίας» (Ματσαγγούρας, 2003) και ορίζεται ως: “κάθε οργανωμένη μαθησιακή δραστηριότητα, συλλογικής συνήθως μορφής, που αναπτύσσεται σε πλαίσιο ελεύθερης επιλογής με βάση προκαθορισμένο σχέδιο και αποβλέπει στη διερεύνηση, οργάνωση και διαχείριση γνώσεων, υλικών, αξιών και δράσεων οι οποίες αφορούν ολιστικές καταστάσεις της πραγματικότητας και ενδιαφέρουν άμεσα τους εμπλεκόμενους ως άτομα ή ως μέλη κοινωνικών ομάδων”.

Ξέρουμε λοιπόν ποιοι είναι υπεύθυνοι για το έγκλημα. Κακώς αγνόησαν ότι το μυαλό όλων θα πήγαινε σε κάτι εντελώς διαφορετικό από αυτό που περιγράφει ο παραπάνω ορισμός. Η σύμφραση σχέδιο εργασίας ερμηνεύεται όπως το σχέδιο νόμου, το σχέδιο του ζωγράφου, κάτι που είναι ο προγραμματισμός της εργασίας και όχι η υλοποίηση και η αξιολόγηση (που επίσης περιλαμβάνονται στην έννοια του project). Ωστόσο, ο όρος χρησιμοποιείται και στα νέα… σχέδια του υπουργείου:
Τα σχέδια εργασίας – από το «αποστηθίζω» να περάσουμε στο «ερευνώ»

Θα μπορούσαν να σκεφτούν κάτι άλλο, μονολεκτικό ή περιφραστικό;
Πόνημα; Έργο; Πραγματεία; Μελέτημα; Οργανωμένη εργασία; Ελεύθερη εργασία;
Κάτι καλύτερο θα υπάρχει!
 
Νομίζω ότι το έργο θα ήταν η καλύτερη λύση. Οι έχοντες όμως μαχαίρι και πεπόνι έχουν επίσης διαφορετικά μυαλά από τα δικά μας. Τελικά μάλλον θα γίνουμε του ίδιου έργου θεατές: θα καταλήξουν σχεδόν όλοι να το λένε πρότζεκτ.
 

SBE

¥
Τα βλέπω κι εγώ και προσθέτω short-answer questions, briefing paper/ note, multi-task και take-home exam :up:
(όχι 100% αυτο που συζητάμε)
 

TryHarder

New member
Το project μπορεί να άρχισε στα Αγγλικά ως κάτι ομαδικό(δεν είμαι σίγουρος) αλλα σίγουρα έχει καταλήξει με μια πιο γενική έννοια. Γι'αυτό το λόγο υπάρχει το "group project" που επεξηγεί αν είναι ομαδικό έργο.

Το project μπορεί να είναι απλά "εργασία" ή "έργο"(ανάλογα). Δεν βλέπω το λόγο να είναι περιφραστική η μετάφραση του όρου. Το "Σχέδιο εργασίας" θα το μετέφραζα στα Αγγλικά ως "project plan" και δεν μου πάει καθόλου.

Το assignment σημαίνει απλά "ανάθεση" ή "ανάθεση εργασίας"(work assignment). Μπορείς άνετα να πεις "I've assigned a project" οπότε το assignment μπορεί να είναι και "project" την ίδια στιγμή. ...και τα δύο βέβαια (project, assignment) χρησιμοποιούνται απο Αγγλόφωνους και εκτός μαθησιακών και ερευνητικών πλαισίων.

Πραγματικά δεν βλέπω κανένα λόγο να υπάρχει το "project" ή το "πρότζεκτ" εφόσον υπάρχει η "εργασία" και το "έργο". Απλά πιστέυω πως είναι "πιασάρικο" και "πουλάει" γιατί παραπέμπει σε πετυχημένα έργα(ή εργασίες)(συνήθως ξένα) με παγκόσμια απήχηση.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πραγματικά δεν βλέπω κανένα λόγο να υπάρχει το "project" ή το "πρότζεκτ" εφόσον υπάρχει η "εργασία" και το "έργο". Απλά πιστέυω πως είναι "πιασάρικο" και "πουλάει" γιατί παραπέμπει σε πετυχημένα έργα(ή εργασίες)(συνήθως ξένα) με παγκόσμια απήχηση.
Ο όρος πρότζεκτ παραπέμπει σε επιτυχημένα έργα; Καγχ καγχ καγχ! Όποιος έχει ασχοληθεί έστω και στοιχειωδώς με διαχείριση έργου (ελληνιστί «πρότζεκτ μάνατζμεντ») γνωρίζει το ότι ένα πρότζεκτ έχει στατιστικά περισσότερες πιθανότητες να αποτύχει, παρά να πετύχει: 62% of IT projects fail. Και γενικά τα ποσοστά αποτυχίας που βγάζουν οι σχετικές έρευνες είναι 37%-70%: http://www.it-cortex.com/Stat_Failure_Rate.htm.
 
Νομίζω μας διαφεύγουν 2 στοιχεία. Τα χαρακτηριστικά του Project που το κάνουν να ξεχωρίζει από άλλα έργα ή εργασίες είναι: το project έχει ως στόχο την ολοκλήρωση όλων των σταδίου του κύκλου της μάθησης, δηλαδή την απόκτηση πραγματικής εμπειρίας, τη στοχαστική παρατήρηση, την αφηρημένη δημιουργία Εννοιών και Ιδεών και τον εργητικό πειραματισμό (δεν έχει σημασία το σημείο της αφετηρίας σε αυτόν τον κύκλο). Το δεύτερο χαρακτηριστικό ενός project είναι ότι υπάρχει εύλογο χρονικό περιθώριο για την υλοποίησή του. Δεν έχει σημασία εάν η ανάθεσή του γίνεται σε ομάδα (συνηθέστερα) ή σε μεμονωμένα άτομα. Συνήθως όμως ο τρόπος προσέγγισης ενός project είναι διεπιστημονικός. Η αποτυχία ή η επιτυχία ενός εκπαιδευτικού project δεν λαμβάνεται επίσης υπόψη. Σημασία έχει η διαδικασία και η κτήση της γνώσης από αυτήν. Άλλο χαρακτηριστικό του project είναι η πληρότητά του. Δεν θα μπορούσε λοιπόν μια εργασία να χαρακτηριστεί project εάν δεν πληρεί όλες τις παραπάνω προυποθέσεις.
 
Top