metafrasi banner

nigger = (taboo) αράπης, σκυλάραπας

Για εμάς τους Έλληνες το νέγρος δεν ακούγεται υποτιμητικό. Το αράπης (αν και δεν ξεκίνησε να λέγεται ούτε υποτιμητικά ούτε για τους μαύρους) είναι το πλέον κατάλληλο. Η χρήση του nigger μεταξύ των μαύρων έχει μια χροιά ειρωνίας και αυτοσαρκασμού. Και ο μέσος Έλληνας είναι αρκετά εξοικειωμένος με την αμερικάνικη πραγματικότητα για να το αντιλαμβάνεται αυτό. Τέλος, δεν υπάρχει μεγαλύτερο έγκλημα στην μετάφραση από την ηθικίστικη παρέμβαση στο πρωτότυπο. Όσο για το έγχρωμος στην αγγλική υπάρχει το αντίστοιχό του "coloured"
 
nigger -- νέγρος "that nigger" "we niggers" (συχνή έκφραση μεταξύ Αφρο-Αμερικανών)

Θα έλεγα να μπει το "νέγρος" (εφόσον o ίδιος λέει nigger) και όπου το "black" να μπει "μαύρος".

Θα διαφωνήσω κι εγώ. Το "νέγρος" είναι εξωραϊσμένο και δεν είναι μετάφραση του "nigger", αλλά του επίσης εξωραϊσμένου "negro".
Κατά τη γνώμη μου, η μόνη σωστή απόδοση εδώ είναι "αράπης", κι ας υπάρχει μια μικρή πιθανότητα παρερμηνείας από όσους δεν είναι εξοικειωμένοι με την αμερικανική αργκό.
 

Elsa

¥
Άσχετο, γιατί δεν αφορά την απόδοση στα ελληνικά, σχετικό όσον αφορά όμως την αργκό: Σε αγγλικό έργο που είδα πρόσφατα, οι νεαροί ήρωες, μέλη της ίδιας συμμορίας ή απλώς κολλητοί, προσφωνούσαν ο ένας τον άλλον "blood". Ήταν τόσο συχνή η εκφορά της λέξης που μου έσπασε τα νεύρα, τύφλα να΄χει το δικό μας «μαλάκα»!
 

nickel

Administrator
Staff member
Ας προσθέσω λοιπόν (για να μην είμαι niggardly) τις σχετικές καταχωρήσεις που βρίσκω στο λεξικό της σλανγκ.

 
Πολύ ενδιαφέρουσα πηγή όπου καλύπτονται διαχρονικά όλες οι πτυχές της λέξεως! Ευχαριστούμε.
 

FunkSoulBrother

New member
[άρθρο του Βήματος από τις 8/1/2011]

Μορφή λογοκρισίας «για καλό σκοπό», βιασμός της γραφής ενός μεγάλου συγγραφέα, πράξη πολιτικής ορθότητας. Αυτές είναι μερικές από τις γνώμες για το ζήτημα που διχάζει αυτές τις ημέρες την αμερικανική διανόηση: τη νέα έκδοση του κλασικού μυθιστορήματός του Μαρκ Τουέϊν «Οι περιπέτειες του Χάκλμπερι Φιν» (1884), στην οποία οι 219 αναφορές της λέξης «νέγρος» έχουν αντικατασταθεί από τη λέξη «σκλάβος».

Το πρωτότυπο όμως ονομάζει τον χαρακτήρα Nigger Jim. Έχω δει πολλές φορές και σε άρθρα και σε υπότιτλους να στρογγυλεύουν αυτή την έννοια, και δεν καταλαβαίνω γιατί (τακτική του καταστήματος; ). Οι αποδόσεις αυτού του φάσματος των όρων είναι σχετικά απλές όσον αφορά τις αντιστοιχίες, που είναι εύκολο να διατηρηθούν, τουλάχιστον στο γραπτό λόγο. Η λέξη "αράπης", π.χ., έχει κρατήσει την υβριστική, ρατσιστική έννοιά της, και δεν ακούς
συνειδητοποιημένο κόσμο στην Ελλάδα να τη χρησιμοποιεί θετικά.

nigger: αράπης
negro: νέγρος
coloured: έγχρωμος
black: μαύρος
Afro-American: Αφροαμερικανός

Ίσως η δημοσιογράφος πίστευε πως ίδιο πράγμα είναι το nigger με το negro. Ανεκδοτολογικά, η Όπρα δήλωσε την αντίθεσή της στη χρήση του nigger στη ραπ μουσική επειδή "σκέφτομαι πως nigger είναι η τελευταία λέξη που άκουγαν οι μαύροι όταν τους λιντσάριζαν".

Σ' αυτό το σημείο σκέφτηκα μήπως τα σοφά κεφάλια της Λεξιλογίας είχαν γράψει κάτι επί του θέματος και είδα ότι κομίζω άνθρακα στο Νιουκάσλ. Ήταν πολύ ενδιαφέρουσα αυτή η συζήτηση, και κάλυψε κάποια θέματα που ήθελα να θίξω, οπότε με γλίτωσε και από τον κόπο.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αναβίωση νήματος. Έχω δύο λέξεις που σημαίνουν περίπου το ίδιο πράγμα με το nigger. Οι λέξεις είναι coon και Sambo. Έχω τον εξής διάλογο που εκτυλίσσεται όταν η κόρη φέρνει στο σπίτι τον αρραβωνιαστικό της, για να τον γνωρίσει στη μητέρα της, που δεν τον εγκρίνει. Όλοι οι συνομιλητές είναι μαύροι:

Μητέρα: "Child, I think enough of you to introduce you to dentists and doctors and accountants. But no, not you. You want to whore with this coon."
Αρραβωνιαστικός: "Ms. Anderson, I'm probably more of a Sambo. I coon from time to time, but Sambo is my go-to."

Από το Urban Dictionary:
Coon
  • Insulting term for a black person.

Sambo
  • Derogatory term and drawn caricature against black people. The illustratory representation, made famous by minstrel shows and Stepin Fetchit, is a black person with bugged eyes and pouty red or beige lips pronounced to the point of absurdity.
  • a black guy who acts stupid and acts like a fool around white people. He falls to the lowest level of foolishness to get a laugh out of the Caucasian audience.
  • Archetypal Negro: Apologetic and subservient, yet will pilfer whenever unsupervised. He schemes constantly, but lacking cleverness, always ends up in trouble when his half-baked plans fail - hence the apologetic nature.

Βλέπουμε δηλαδή ότι το coon είναι πιο απλό από το Sambo. Θα μπορούσε να αποδοθεί "αράπης", αλλά το Sambo είναι ακόμα πιο προσβλητικό γιατί αναφέρεται και σ' έναν αποκρουστικό χαρακτήρα δουλοπρεπή βλάκα. Έχει ιδιαίτερη σημασία όταν απευθύνεται στον συγκεκριμένο άνθρωπο, επειδή η δουλειά του είναι stand-up comic.

Η δική μου προσέγγιση μέχρι τώρα είναι: coon/αράπης, Sambo/μαύρος καραγκιόζης.

Καμιά άλλη ιδέα για απόδοση που να την καταλαβαίνουν Έλληνες θεατές;
 

bernardina

Moderator
Για όσους προβληματίζονται με το τι σημαίνει εκείνο το I coon from time to time, το Urban είναι για μια ακόμη φορά άκρως διαφωτιστικό:

A coon is a black actor or actress, who takes roles that stereotypically portrays black people. They think theyve made it but they are slaves to the same images. A.k.a sellout
It comes from the term baracoons (a cage), where they used to place Africans, who were waiting to be sent to America to be slaves. They had no idea of this, so some of them were even eager waiting in the baracoons.

Examples- Roles or advertisements were black people:
-play basketball
-rap about a product
-are obsessed with money or chicken
-have a lot of video hoes
-have names that show that they are black (kwame, darnel, any two capital letters (JT, TJ, AJ, TC, JJ), any female name ending in a "qua",

excessively use old terms we made up like
-woo wee
-bling bling
-yo
-holla
-im da man, you da man
-thats wack yo
-daaaamn!
-or anyterm that white people have begun to acknowledge, use and accept.
-(I hope you get the idea- this happens everyday)
Black guy on commercial or in movie: Woo wee! Boy do I love me some chicken, where da Koolaid at?

Person watching: What a coon!


Με άλλα λόγια, ο τύπος της λέει ότι αραιά και πού παίζει και τέτοιους ρόλους, αλλά συνήθως κάνει τον καραγκιόζη. Δυστυχώς ο Καραγκιόζης είναι πολύ "δικός μας" για να τον χρησιμοποιήσουμε εδώ.
Θα μπορούσαμε άραγε να συνδυάσουμε το επάγγελμα (εκεί που η μαμά της κοπελιάς λέει ότι της συστήνει γιατρούς, δικηγόρους κλπ, αλλά αυτή πάει και χαραμίζεται με τον αράπη) και να της απαντάει αυτοσαρκαστικά ότι είναι ηθοποιός --όχι βέβαια για Όσκαρ, μάλλον σαλτιμπάγκος για να γελάνε τα άσπρα αφεντικά... something along these lines.
 
Αράπης, αράπακλας, ηλίθιος/δουλικός σκυλάραπας, (νεολ) σκουλικάραπας/καραγκιοζαράπης.

Ή κάτι όπως "μ' αυτόν τον τυπικό αράπη" και μετά μηδέν έμπνευση για το δεύτερο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Κλέβω την Ειρήνη και λέω:

Σκυλάραπας θα έλεγα. Κάνω πότε πότε τον αράπακλα, αλλά ειδικεύομαι ως σκυλάραπας.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Sambo
  • Derogatory term and drawn caricature against black people. The illustratory representation, made famous by minstrel shows and Stepin Fetchit, is a black person with bugged eyes and pouty red or beige lips pronounced to the point of absurdity.
Για το οποίο βλ. κ. Clean Pastures.
 

daeman

Administrator
Staff member
[...] αλλά αυτή πάει και χαραμίζεται με τον αράπη) και να της απαντάει αυτοσαρκαστικά ότι είναι ηθοποιός --όχι βέβαια για Όσκαρ, μάλλον σαλτιμπάγκος για να γελάνε τα άσπρα αφεντικά... something along these lines.

From être dans la merde (in deep shit but still scatting), Scatman Crothers sings Coonskin no more, from Coonskin:


Ah'm the minstrel man
Ah'm the cleaning man
Ah'm the poor man
Ah'm the shoe shine man
Ah'm a Nigger Man
Watch me dance!

Η ταινία:
http://www.youtube.com/watch?v=0WUINbC4UQY, http://www.youtube.com/watch?v=ZG8kE25w3tU, http://www.youtube.com/watch?v=WCuBEEwfCqI, http://www.youtube.com/watch?v=J7hQ3RIxPtA, http://www.youtube.com/watch?v=JrOSPCWowA8
 
Last edited:

daeman

Administrator
Staff member
Sambo
  • Derogatory term and drawn caricature against black people. The illustratory representation, made famous by minstrel shows and Stepin Fetchit, is a black person with bugged eyes and pouty red or beige lips pronounced to the point of absurdity. [...]


pickaninny
( < pequenino):

Picaninny_Freeze.jpg


the mammy:

220px-1941hattie.jpg

minstrels (and Memphis Bill):

300px-ImperialMinstrelsPostcard.jpg


golliwogg (and the Golliwogg Cakewalk):

220px-Golliwogg1.jpg

and a jigaboo coon, a pickaninny mau mau, Uncle Tom, Aunt Jemima, Little Black Sambo, etc etc, ων ουκ εστι τέλος.
 
Top