metafrasi banner

tap, wiretap = παγίδευση τηλεφώνου

zahira

New member
Καλησπέρα σε όλους και καλή χρονιά,

Μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε με μια λέξη;

Tap είναι ουσιαστικό.

Να σας δώσω και την πρόταση για βοήθεια:

The judge denied our quest for a tap.

Σας ευχαριστώ πολύ :-)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλησπέρα και καλώς όρισες!
Να ρωτήσω 2 πραγματάκια: τι είδους κείμενο μεταφράζεις; Μήπως είναι μετάφραση από άλλη γλώσσα; Επίσης, μήπως είναι το tap γραμμένο με κεφαλαία; (καλά, καλά, 3 πραγματάκια :))
 
Μήπως εννοεί παγίδευση τηλεφωνικής γραμμής;

(Μεταξύ άλλων σημασιών του Tap
noun: the act of tapping a telephone or telegraph line to get information)
 

zahira

New member
Καλώς σας βρήκα :-)

Σενάριο είναι βασικά. Στα αγγλικά είναι και είναι με μικρά γράμματα.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μάλλον η Κ. έχει δίκιο τότε. Το παρακάτω δε βοηθά καθόλου;
 

zahira

New member
Μήπως εννοεί παγίδευση τηλεφωνικής γραμμής;

(Μεταξύ άλλων σημασιών του Tap
noun: the act of tapping a telephone or telegraph line to get information)

Μάλλον κάτι τέτοιο πρέπει να είναι. Γιατί λέει παρακάτω ότι αν είχαν περισσότερα στοιχεία
δε θα χρειαζόντουσαν το tap.

Ναι request είναι sorry για το λάθος.

Ευχαριστώωω :-)
 
Top