Η συζήτηση για το early/πρώιμος και η παραπομπή στη συζήτηση για το ύστερος μου θύμισαν έναν τίτλο κεφαλαίου που με είχε «ταλαιπωρήσει» πριν από μερικά χρόνια:
Μετά από πολλή συζήτηση με τον εκδότη και τους υπόλοιπους συναδέλφους δέχτηκαν τον τίτλο που πρότεινα, «Προτεραιότητες και υστεραιότητες» αντί για τις πολλές και διάφορες περιφραστικές αποδόσεις που έπεσαν στο τραπέζι.
Εσείς τι θα προτιμούσατε;
Priorities and posteriorities
Στο κεφάλαιο, ο συγγραφέας εξηγούσε ότι στη ζωή υπάρχουν προτεραιότητες και ... τι ακριβώς; Πράγματα που πρέπει να περιμένουν; Μετά από πολλή συζήτηση με τον εκδότη και τους υπόλοιπους συναδέλφους δέχτηκαν τον τίτλο που πρότεινα, «Προτεραιότητες και υστεραιότητες» αντί για τις πολλές και διάφορες περιφραστικές αποδόσεις που έπεσαν στο τραπέζι.
Εσείς τι θα προτιμούσατε;