"Six poems by Greek, British and Irish poets will be posted in London Underground cars from 24 February 2014, in honour of the Greek EU Presidency (January-June 2014) and in celebration of the enduring ties between Greek culture and our own world. Themes range from love and the natural world to myth and history, with bilingual texts of poems by Sappho and Anyte of Tegea, Constantine Cavafy (‘Ionian Song’) and Nikos Gatsos (Extract from Amorgos), along with poems in English by Byron (‘The isles of Greece’) Keats (‘On Chapman’s Homer’), and the Irish poet and translator Theo Dorgan (‘Bread Dipped in Olive Oil and Salt’).
Poems are selected by writer Judith Chernaik and poets Gerard Benson and Cicely Herbert. Posters are designed by Tom Davidson and are available from the Poetry Society and London Transport Museum. Poems on the Underground is supported by Transport for London, Arts Council England and the British Council. For this special set of Greek Poems on the Underground we are grateful for advice from Dr Victoria Solomonidis, Minister Counsellor (Cultural Affairs), Embassy of Greece, and Constantine Buhayer."
Δείτε τα ποιήματα και τις αφίσες εκεί:
http://www.poetrysociety.org.uk/shop/product/533/
Το ποίημα του Καβάφη:
Ιωνικόν
Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,
γιατί τους διώξαμεν απ’ τους ναούς των,
διόλου δεν πέθαναν γι’ αυτό οι θεοί.
Ω γη της Ιωνίας, σένα αγαπούν ακόμη,
σένα η ψυχές των ενθυμούνται ακόμη.
Σαν ξημερώνει επάνω σου πρωί αυγουστιάτικο
την ατμοσφαίρα σου περνά σφρίγος απ’ την ζωή των·
και κάποτ’ αιθερία εφηβική μορφή,
αόριστη, με διάβα γρήγορο,
επάνω από τους λόφους σου περνά.
Στην αφίσα:
Though we have broken their statues,
though we have driven them out of their temples,
the gods did not die because of this.
O Ionian land, it is you they still love,
it Is you their souls still remember.
When the August morning dawns upon you
a vigour from their life moves through your air;
and at times a figure of ethereal youth,
indistinct, in rapid stride,
crosses over your hills.