Ανοίξτε, σας παρακαλώ, νήμα για τη διαφορά ανάμεσα σε ηπειρωτικός και ηπειρώτικος.ηπειρώτικο headbanging
(Πω πω έκανα κεφάλι πρωινιάτικα.)
Ανοίξτε, σας παρακαλώ, νήμα για τη διαφορά ανάμεσα σε ηπειρωτικός και ηπειρώτικος.ηπειρώτικο headbanging
Υπάρχουν κι άλλες τέτοιες λέξεις (στις οποίες η διαφορά στον τονισμό αλλάζει τη σημασία, ενώ πρόκειται για την ίδια λέξη), αλλά δεν θυμάμαι ποιες...Ανοίξτε, σας παρακαλώ, νήμα για τη διαφορά ανάμεσα σε ηπειρωτικός και ηπειρώτικος.
Πώς το λέμε το φαινόμενο;
Καμία διαφορά, νομίζω. Ίσως λιγότερη και από το Αμερικάνος/Αμερικανός. Απλώς, στον γραπτό λόγο έχουμε τη δυνατότητα να αποφύγουμε τη σύγχυση χρησιμοποιώντας ως επιθετικό προσδιορισμό τη γενική με αρχικό πεζό ή κεφαλαίο και στον προφορικό λόγο καταφεύγουμε σε αυτό το τέχνασμα του διαφορετικού τονισμού. Είναι απλώς θέμα συνήθειας.Ανοίξτε, σας παρακαλώ, νήμα για τη διαφορά ανάμεσα σε ηπειρωτικός και ηπειρώτικος.
Καμία διαφορά, νομίζω. Ίσως λιγότερη και από το Αμερικάνος/Αμερικανός. Απλώς, στον γραπτό λόγο έχουμε τη δυνατότητα να αποφύγουμε τη σύγχυση χρησιμοποιώντας ως επιθετικό προσδιορισμό τη γενική με αρχικό πεζό ή κεφαλαίο και στον προφορικό λόγο καταφεύγουμε σε αυτό το τέχνασμα του διαφορετικού τονισμού. Είναι απλώς θέμα συνήθειας.
Υπάρχουν κι άλλες τέτοιες λέξεις (στις οποίες η διαφορά στον τονισμό αλλάζει τη σημασία, ενώ πρόκειται για την ίδια λέξη), αλλά δεν θυμάμαι ποιες...
Δεν είναι όλα ίδιες περιπτώσεις. Το ηπειρωτικό - ηπειρώτικο είναι η ίδια ακριβώς λέξη (σε ετυμολογία και μορφολογία) που σημαίνει κάτι διαφορετικό αναλόγως του τονισμού. Το δουλειά - δουλεία επίσης, αλλά είναι πια τόσο σαφής η διακριτή πορεία των δύο λέξεων, που μιλάμε, εχμ, για δυο λέξεις. Στο θεία - θεια η διαφορά στον τονισμό δημιουργεί απλώς διαφορά στο register της λέξης, όχι διαφορετικό νόημα. Τα γεια - για είναι απλώς ομόηχα, δεν έχουν άλλη σχέση.Τις μαζεύουμε;
γεια - για - γιά (διαζευκτικό), γιά (επιφώνημα)
μία - μια (και εν μια νυκτί)
θεία - θεια