Search results

  1. SBE

    Σον Κόνερι (1930-2020): ωραίο ταξίδι

    Νικελ. Robin and Marian.
  2. SBE

    lapsus clavis

    Άντε να πω κι εγώ το σημερινό που έστειλα, στο οποίο παροτρύνω τον παραλήπτη να: take them outside and shoot them Show them ήθελα να πω, αλλά το μυαλό...
  3. SBE

    Lexilogia 2.0 από 28/10/2020

    Ωραία.
  4. SBE

    μεταμοσχευμένο όργανο, μεταμοσχευμένος ασθενής

    Εμένα όλα αυτά μου φαίνονται περίεργα, γιατί όταν τα ακούω φαντάζομαι ότι πήραν τον ασθενή και το φυτέψανε σε άλλη γλάστρα, γιατί όπως και να το κάνουμε, είναι μετοχή παθητικού παρακείμενου. Ισως θα πρέπει να χαίρομαι που τουλάχιστον χρησιμοποιούμε ελληνική λέξη κι όχι ξένη ορολογία και να μην...
  5. SBE

    Το νήμα της Wikipedia

    Εμένα με προβλημάτισε πριν φτάσω τον Εμμανουήλ Παππά η σύνταξη της εξής φράσης: "... της Διαμαντίνας Γκονέμη, κόρη αριστοκρατικής οικογένειας" Δεν θα πρέπει να υπάρχει συμφωνία της πτώσης; Της Διαμαντίνας, κόρης αριστοκρατικής οικογένειας; Της Διαμαντίνας, που ήταν κόρη αριστοκρατικής...
  6. SBE

    Δύο ποιήματα της Louise Glück με αρχαιοελληνικό θέμα

    Noμίζω ότι στο BBC χτες την είπαν κάτι που εμοιαζε με Gliek.
  7. SBE

    New Coronavirus words

    Αυτό με τη Βουλγαρία δεν το καταλαβαίνω (πάντως γράφω καθισμένη στην POANG μου).
  8. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    H Mεσόγειος του Πάσχα είναι ανάμεσα στα νησιά του Πάσχα;
  9. SBE

    pop top, pull tab (BE ring pull) = δαχτυλίδι ανοίγματος

    Εγώ δεν είχα ακούσει ποτέ το pop top. Εμείς εδώ τα λέμε ring pulls, (ελκτικός δακτύλιος, άραγε; Και το ήξερα (ενσωματωμένο) κλειδί. Όλα αυτά κλειδιά νομίζω τα λένε, ακόμα κι αν δεν μοιάζουν με κλειδί, όπως αυτό του Ζβαν.
  10. SBE

    άξονας των y

    Εγώ το λέω άξονα ΤΟΥ ψι. Ενα, όχι πολλά. Λάθος το ακούω τοσα χρόνια;
  11. SBE

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Μόλις προσεξα το sig σου και διαμαρτύρομαι, μας κόβεις τη χαρά του δουλέματος των βαρεμένων.
  12. SBE

    "Πράγμα" = Long standing love?

    It is a Greek word, that is being used to convey a meaning specific to modern psychology. And your friend probably needs to check the link I just gave from Wikipedia. In any case, too many people with zero knowledge of the Greek language and no inclination to look up words in a dictionary say...
  13. SBE

    Head waiter and the nuances of "Προϊστάμενος"

    Usually we say θέλω να μιλήσω με τον υπεύθυνο meaning the person in charge.
  14. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Κλασσική ασυνεννοησιά που μου συνέβη: Στα Αγγλίας έχω lower back pain. Πάω Ελλάδα και λέω του φυσιοθεραπευτή ότι με πονάει η πλάτη μου, έχοντας στο νου μου τη διάγνωση του GP. Ποια πλάτη; μου λέει, αφού τη μέση σου μου δείχνεις.
  15. SBE

    καριοφίλι ή καρυοφύλλι; Ετυμολογία

    Είναι νέα σύνταξη του απονέμω αυτή;
  16. SBE

    dobbin rattled their ears

    Είναι μεν catch, αλλά αν ακούσεις το άσμα θα δεις ότι προφέρεται ketch ( κοινώς, έχουν χωριάτικη προφορά τα εφτά αδέρφια, που δεν είναι και τόσο παράξενο, γελαδάρηδες στη μέση του πουθενά είναι).
  17. SBE

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    Δεν ξέρω πόσες φορές ακόμα θα αντέξω να δω μια ακόμα εκδοχή της ζωής των κατοικων των αμερικανικών προαστίων, και ειδικά των νοικοκυρών.
  18. SBE

    νοικοκυραίοι;

    Στυλοβάτες της κοινωνίας
Top