Search results

  1. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πάντα το ερμήνευα ότι η δόξα περπατούσε μόνη, όχι με μοναξιά.
  2. SBE

    Χρώματα

    Σε κείμενο που απευθύνεται σε παιδιά θα προτιμούσα ελληνικούς χαρακτήρες σε όλες τις ξένες μάρκες.
  3. SBE

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Εννοείς οι μηλεσιανές, από τη Μήλο; (ασχετο, αλλά θυμήθηκα το μαλικό οξύ που ανέφερε συνεχώς ενα κείμενο και ενας φίλος χημικός είχε βγάλει σπυράκια)
  4. SBE

    Μεταφοροφοβία και εισαγωγικομανία

    Οχι, ναι, όχι θα έλεγα εγώ, αλλά είναι θέμα προτίμησης. Ακόμα καλύτερα θα απόφευγα την εκφραστη του 2, για να μην υπαρχει καμία παρανόηση, γραπτη ή προφορική. Στο κάτω κάτω πες έφυγε απο τη ζχωή. Την πάτησα δυο φορές τελευταία: με κάποιον που σε συζητηση περί συνεπιμέλειας μου έιπε ότι ο...
  5. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν ξέρω αν πρέπει να ανησυχήσω που οι τύραννοι έχουν οργανωθεί κατά τα εκκλησιαστικά πρότυπα.
  6. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δηλαδή το ότι κάποιος νόμισε ότι ο εκπρόσωπος του Βατικανού στην Ελλάδα ονομάζεται Apostolic Nuncio (ο Αποστόλης ο Νούτσιος, ντε!), και όχι αρχιεπισκοπος Σάβιος Χονταιφάι, νουντσιος της αποστολικής νουντσιατούρας της Αθήνας (όπως το λέει ο ιστοτοπος των καθολικών της Ελλάδας), ή αν τους...
  7. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μου θυμίζει παντως που μικρή είχα ένα μακώ Μπένεττον που είχε ένα αποσπασμα απο την οδύσσεια και στη γωνία το σήμα και τη λέξη βηνήττων. Τουλάχιστον αυτοί το είχαν πετύχει.
  8. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μέσα στο παπουτσι ήταν σωστά γραμμένο, άρα εσκεμμένο. Λυπαμαι τον κακομοίτη που πήγαι για veni vidi vici και βγήκε κουρεμένος.
  9. SBE

    Χρώματα

    Μην ξεχνάμε το βασικό ότι πρόκειται για όνομα πατενταρισμένο, εφόσον πρόκειται άλλωστε για πρόσφατη ευρεσιτεχνία. Δηλαδή δεν είναι όπως το μπλε ρουά ή το βερμιγιόν. Επιπλέον δεν είναι βαφή αλλά επίχρισμα, υλικό επικάλυψης. Ισως είναι καλύτερα επομένως να πεις ότι στην Κορέα υπάρχει ένα μνημείο...
  10. SBE

    Name that tune

    Δε είναι και τόσο καινούργιο, το τηλεφωνό μου το έχει εδώ και καιρό (αλλά έχω Πίξελ, παίρνει πρώτο τις ενημερώσεις). Κι όχι μόνο στα δείχνει αλλά τα κρατάει και στη μνήμη. Ακόμα χειρότερα, παιρνει μπρός κάθε φορά που ακούει μουσική, ακόμα κι όταν δεν του το ζητάς (κάπου θα υπάρχει κάποια ρύθμιση...
  11. SBE

    lapsus clavis

    Kαταντίνα, η κατάσταση στην οποία περιέρχεσαι μετά από κατ'όικον περιορισμό για μεγάλη χρονική περίοδο
  12. SBE

    Mate: What’s the history of our most treasured salutation?

    There was a miss? Yes, a great miss. :D
  13. SBE

    backronym, bacronym = αντακρώνυμο

    Roomba από την ηλεκτρική σκούπα που χώνεται κάτω από τα έπιπλα, άραγε;
  14. SBE

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Έτσι είναι οι συνταγές τύπου Ρέις
  15. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Και μετά συλλαμβάνεστε για επίθεση σε αστυνομικό με σπασμένο μπουκάλι.
  16. SBE

    Eurovision 2021

    Για το Ελβετικό συμφωνώ με τον Ζαζ. Για τα άλλα, μην ξεχνάμε ότι βλέπουμε ζωντανό θέαμα, δεν ειναι μόνο το τραγούδι αλλά κι όλη η ερμηνεία κι οι Ιταλοί είχαν πολύ καλή ερμηνεία. Η διαφορά μεγάλη με την επανάληψη αφού πήραν το βραβείο, που απλώς το εκτέλεσαν. Για το γαλλικό, μια άλλη ερμηνεύτρια...
  17. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Λοιπον, αυτό το ήξερα οταν πηγα πρωτη φορά Γαλλία και δεν μπορώ να θυμηθώ γιατί το ήξερα*. Υποθέτω θυμόμαστε αυτά που μας ενδιαφέρουν περισσότερο. *(απο κανένα περιοδικό μάλλον)
  18. SBE

    Ο συντάκτης, της συντάκτριας

    Εδώ που τα λέμε, διάβαζα χτες τίτλο που έλεγε περίπου Student meets parents when they return to... και προς στιγμήν αναρωτήθηα αν το they εννοεί τους γονείς ή τη φοιτήτρια.
  19. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Αυτό το λάθος το είχα κάνει όταν ήμουνα φρέσκια στην Αγγλία, μετά απο ώρες πολιτικών και φιλοσοφικών συζητήσεων για το Συντηρητικό και το Εργατικό κόμμα με κάτι γείτονες στην εστία, και το μυαλό κόλλησε και δεν θυμόμουν τα συντηρητικά στις κονσέρβες και είπα conservatives και ακολούθησε τέτοιο...
  20. SBE

    Please R.S.V.P.

    Όρος Φουτζιγιάμα= όρος Φούτζι όρος
Top