Search results

  1. C

    καλλιέργεια = (med.) culture

    Hello friends, A friend just had a series of blood tests done and one of them was called " Καλλιέργειες". I tried to translate it but the only word that comes up is "Crops" which doesn't seem to be a medical term in English. If someone could translate it I would really appreciate it. Thank you.
  2. C

    Acquisitions

    Thank you very much!
  3. C

    Acquisitions

    Thank you, nickel. That's perfect.
  4. C

    Acquisitions

    This may be a hard one but what would be the word or phrase for the department in a museum that buys art or objects? In English it's "Acquisitions" but I'm wondering what it would be in Greek. Thank you.
  5. C

    Best online English to Greek dictionary for Medical terms

    Thank you so much Alexandra and cougr. I'm sorry I didn't get back to you earlier. These are very helpful!
  6. C

    Best online English to Greek dictionary for Medical terms

    Dear friends, I wonder if you could recommend the best online English to Greek dictionary for Medical terms - and expressions? I am looking for the Greek translation for Serum Uric Acid but also want to know what the best dictionary would be so that I can look up other expressions.. Thank...
  7. C

    sophisticated

    One of the connotations of sophisticated (for me) is "worldly." Would "ΚΟΣΜΙΚΟΣ" be an appropriate, then? I wonder what you would think?
  8. C

    to live vicariously through someone

    It is a difficult one. Thank you, nickel!
  9. C

    We're on the same team

    Love these suggestions. Thank you.
  10. C

    We're on the same team

    Thank you, cougr. I wasn't sure.
  11. C

    We're on the same team

    Two for one day: "We're on the same team." How to say that in Greek colloquially so it sounds naturally. I would really appreciate it. Thank you.
  12. C

    to live vicariously through someone

    Dear friends, Is there any way to say "To live vicariously through someone" in Greek? I'm sure there is but I'm having trouble coming up with something that sounds colloquial. Thank you.
  13. C

    Film credits

    How does one refer to an actor's or director's film credits in Greek please? Thank you.
  14. C

    μέιλ / e-mail / ταχυδρομείο

    Για το ιμέιλ το 'πα και σε άλλο νήμα - ο κόσμος προτιμά πολύ περισσότερο να λέει και να γράφει "μέιλ" (σκέτο). I don't know if anyone can answer but I wonder why? It's not as if ιμέιλ is so long or onerous. Why and how did ιμέιλ lose it's "ι"?
  15. C

    μέιλ / e-mail / ταχυδρομείο

    Thank you, Nickel. That is very clear. What phrase would one use if one wants to receive a "hard copy" -- anotherwords something sent by postal mail?
  16. C

    μέιλ / e-mail / ταχυδρομείο

    Hello friends, I have seen the word "Μέιλ" used in email messages as in «Στείλτε μου την απάντηση σας με μέιλ» and I'm wondering if they mean "Send me your answer by email" or are they asking me to send them my answer by post office mail - as in a letter that a postal carrier delivers? In...
  17. C

    Αρβανιτική vs. Αλβανιτική

    Okay, now I get it, all. Thank you for the clarification. I really appreciate it.
  18. C

    Αρβανιτική vs. Αλβανιτική

    So is the right way to refer to an albanian today "αρβανιτής"? But the country is still spelled with a "λ" -- "Αλβανία" not "Αρβανία"?
  19. C

    cancellation

    Words for "Cancellation" as in to cancel a reservation at a restaurant, or on a train or flight. Is "ακυρώνω" the only one? Or are there synonyms available that are commonly used? Thank you.
  20. C

    Αρβανιτική vs. Αλβανιτική

    Good morning everyone. Do these two words both mean Albanian and why the difference? Is it regional? Does one tend to be used in some parts of the country while the other are used in others? Thank you.
Top