Search results

  1. anepipsogos

    "με τόσους πολλούς τρόπους" ή "με τόσο πολλούς τρόπους";

    Οκ, απόψεις είναι αυτές. Ο καθείς κουμαντάρει τον δικό του «πάγκο». Στον δικό μου πάγκο τρώει άκυρο, ξηγημένα πράματα. Και εάν κάποιος «θιγείς» με επερωτήσει, τον παραπέμπω σε κανόνες και «λαθολόγια», και εάν μου αντείπει «μα, ξέρετε, η χρήση, ακόμη κι ο Σεφέρης ξέρω γω εφθέγξατο τούτο ή το...
  2. anepipsogos

    "με τόσους πολλούς τρόπους" ή "με τόσο πολλούς τρόπους";

    Κρατάμε γερά το διορθωτικό μετερίζι, ασκούμε λελογισμένη τρομοκρατία, ούτε λόγω αμφιβολιών δεν απαλλάσσουμε, δεν αφήνουμε κουνούπι να περάσει!:up:
  3. anepipsogos

    beachcomber = ρακοσυλλέκτης των ακτών, "(μ)πιτσικόμης"

    Ναι, και σε αγγλοελληνικά λεξικά μόνο αυτός ο τύπος απαντά. Σε αυτό το παράθεμα από μια αδημοσίευτη διατριβή δεν ξέρω ποιος μιλάει. Αν πάντως είναι λόγια του Μέλβιλλ, έχει ενδιαφέρον το (sic) με το οποίο φιλοδωρείται ο beach comer! As I was not a ' Beach Comer ' ( sic ) I had overy facility...
  4. anepipsogos

    "με τόσους πολλούς τρόπους" ή "με τόσο πολλούς τρόπους";

    Όπως τα είπε ο προλαλήσας. Όταν διορθώνω/επιμελούμαι, η πρώτη εκδοχή είναι οβελιστέα και την "κοκκινίζω" από το κακό μου:curse:
  5. anepipsogos

    beachcomber = ρακοσυλλέκτης των ακτών, "(μ)πιτσικόμης"

    Πάντως και το «beachcomer» δεν υπολείπεται σε ιστορικότητα ανευρέσεων (και μάλιστα και προ του μελβίλλειου beachcomber) 1)“Report: Together with the Minutes of Evidence, Appendix, and “ (1844) Will you state whether you know any thing about who Wynen is, whose deposition has been put into your...
  6. anepipsogos

    beachcomber = ρακοσυλλέκτης των ακτών, "(μ)πιτσικόμης"

    Ενδιαφέρον επίσης είναι ότι ο Καββαδίας χρησιμοποιεί τη λέξη «μπιτσκόμπερ», παραπλέοντας σιωπηρά το «μπιτσικόμη/πιτσικόμη». Παράδοξο μου φαίνεται που δεν έκανε χρήση της λαϊκής λέξης : https://www.vlioras.gr/Philologia/Literature/Poetry/Kavvadias/2005_08_26_Enet_Agapo.htm...
  7. anepipsogos

    beachcomber = ρακοσυλλέκτης των ακτών, "(μ)πιτσικόμης"

    Πολύ ενδιαφέρουσα περίπτωση ο μπιτσικόμης/πιτσικόμης, καθώς και οι παρατηρήσεις σου. Δεν τη γνώριζα τη λέξη ούτε τη βλέπω λημματογραφημένη σε κάποιο χαρτώο λεξικό, γενικό ή ειδικό. Πώς και διέφυγε τη λεξικογράφηση άραγε, εφόσον φαίνεται να συνηθιζόταν –ή και να λέγεται κάπως ακόμα τώρα; Ως...
  8. anepipsogos

    Το νήμα της Wikipedia

    Δεν ξέρω εάν χρειάζεται να διευκρινίσουμε ότι είναι σωστά όσα αναγράφονται στο κείμενο της Εγκυκλοπαίδειας, καθώς πρόκειται για άλλον Εμμανουήλ Παππά, Μακεδόνα. Απλώς δεν πρέπει ο αναγνώστης να πατήσει πάνω στο λινκ «Εμμανουήλ Παππά» του κειμένου. Εκεί έχει γίνει η σύγχυση…:scared...
  9. anepipsogos

    foom

    Πολύ ενδιαφέρουσα η σχετική προβληματική περί Τεχνητής Νοημοσύνης, και δύσκολη η απόδοση του FOOM... Σκέφτομαι κάτι σε "εκτίναξη"...:(
  10. anepipsogos

    συναλλακτικός κύκλος (ελεγκτική) = transaction cycle

    Transaction cycle: κύκλος συναλλαγών Επαναλαμβανόμενες συναλλαγές που αποτελούν έναν κύκλο τυπικών διαδικασιών σε μία επιχείρηση, απαραίτητο για να μπορέσει να λειτουργήσει. Οι κυριότεροι κύκλοι είναι: κύκλος αγορών ή εξόδων (buying cycle), κύκλος παραγωγής (production cycle), κύκλος εξόδων...
  11. anepipsogos

    cardistry

    Για το cardist πάντως μού ήρθε φλασιά: "τραπουλαδόρος":clap:
  12. anepipsogos

    μεταμοσχευμένο όργανο, μεταμοσχευμένος ασθενής

    Και κάποιες ανευρέσεις: Από τον συνολικό πληθυσμό που μεταμοσχεύθηκε (n=65) Με τα σημερινά δεδομένα κάποιος που μεταμοσχεύθηκε στο ΩΚΚ Συγκινεί η γιατρός που μεταμοσχεύθηκε πέντε φορές! δεύτερος ασθενής που μεταμοσχεύθηκε από τον ίδιο ιατρό Ο πρώτος ασθενής που μεταμοσχεύθηκε το 2014...
  13. anepipsogos

    απεινωμένα

    Maybe it's a typo:mellow:
  14. anepipsogos

    μεταμοσχευμένο όργανο, μεταμοσχευμένος ασθενής

    Να πω την αμαρτία μου, ούτε αστείο ούτε λάθος μού φαίνεται ότι ο τάδε ασθενής "μεταμοσχεύθηκε". Εδώ το βλέπω ως κατ' εξοχήν αμετάβατο το ρήμα [δηλ. δεν είναι σαν την καρδιά του τάδε που μεταμοσχεύτηκε ="πήγε") σε άλλη καρδιά]. Και το "μεταμοσχευμένος" ως μετοχή παθητικού παρακειμένου πάλι δεν...
  15. anepipsogos

    Το θηλυκό της λέξης πολίτης σε ενικό-πληθυντικό

    Λοιπόν, τώρα που το ψάχνω λίγο, καθώς δεν με είχε απασχολήσει στο παρελθόν, βλέπω ότι η παλαιότερη λεξικογραφία μας [π.χ. πολύτομο αλλά και επίτομο Δημητράκου του 1970, Σταματάκος της Νέας ελληνικής, Σύγχρονον λεξικόν της ελληνικής γλώσσης, καθαρευούσης-δημοτικής (ΑΤΛΑΣ 1961), Βοσταντζόγλου...
  16. anepipsogos

    Το θηλυκό της λέξης πολίτης σε ενικό-πληθυντικό

    Για την ώρα, πάντως, η "πολίτισσα" παραμένει εκτός λεξικογραφικής "κανονικότητας" (ούτε το ΜΗΛΝΕΓ την "καταδέχεται", που είναι το πιο τρέχον λεξικό) ΥΓ. Και ας πω και γω την προτίμησή μου : η πολίτις
  17. anepipsogos

    Το θηλυκό της λέξης πολίτης σε ενικό-πληθυντικό

    Είτε η πολίτης Είτε (επί το λογιότερον) η πολίτις (της πολίτιδος) Ψιλοπαίζει και η πολίτισσα Ε, και ο πληθυντικός αντιστοίχως: οι πολίτες οι πολίτιδες οι πολίτισσες
  18. anepipsogos

    treatment-emergent adverse events = ανεπιθύμητα συμβάντα που εμφανίζονται/εμφανίστηκαν κατά τη θεραπεία

    Εδώ ο ΕΟΦΗΣ τα ταυτίζει (δις): «όπου όλα τα σχετιζόμενα ανεπιθύμητα συμβάντα (δηλαδή οι ανεπιθύμητες ενέργειες)» […] https://www.eof.gr/web/guest/clinical/interventional Βλ. και εδώ...
  19. anepipsogos

    Απλή πρόταση

    Και αντικείμενο να έπαιρνε, πάλι απλή θα ήταν: Με τη Ρηματική Φράση μπορώ να πω τι κάνει ο Βρασίδας: Ο Βρασίδας… (Α) κοιμάται (Ρήμα αμετάβατο) Ο Βρασίδας… (Β) διαβάζει ένα βιβλίο (Ρήμα μεταβατικό + αντικείμενο) Ο Βρασίδας… (Γ) είναι χαρούμενος (Ρήμα συνδετικό + κατηγορούμενο) Ο Βρασίδας…...
  20. anepipsogos

    νοικοκυραίοι;

    Ε, πώς; Όλο και κάτι έχει: νοικοκύρης [nikocíris], ο (οι νοικοκύρηδες και <λαϊκ.> νοικοκυραίοι (μόνο στις σημ. 1, 3α, 4)) (ουσ. Ανοικοκύρης). 1) α. Ο κύριος του σπιτιού, αυτός που έχει την ευθύνη της διαχείρισης των υποθέσεων ενός σπιτικού Χρήσεις Τι θέλετε εδώ;» ακούστηκε άγρια η φωνή του...
Top