Search results

  1. cougr

    the 3/4th power - ύψωση ενός αριθμού σε δύναμη

    Τώρα που το σκέφτομαι, ίσως έχω επηρεαστεί κι από εκφράσεις όπως "υψωμένη στον κύβο/ στο τετράγωνο" κ.ο.κ.
  2. cougr

    the 3/4th power - ύψωση ενός αριθμού σε δύναμη

    Στα αγγλικά λέμε: raised to (the power of*) three-quarters/ fourths, οπότε το παραπάνω μου ακούγεται σωστό. * Το the power of συχνά παραλείπεται.
  3. cougr

    καγκουριά

    If that's all we have to go on, perhaps "ricerism" or "ricer behaviour" could fit the bill here.
  4. cougr

    καγκουριά

    Όπως λέει και ο pontios, ακριβές αντίστοιχο στα Αγγλικά μάλλον δεν υπάρχει, όμως επειδή υπάρχουν διάφορες ερμηνείες του όρου, θα μπορούσες να μας δώσεις λίγο κόντεξτ ή κάποιον ορισμό;
  5. cougr

    Άλλο το αμερικάνικο, άλλο το βρετανικό: subway και άλλες τέτοιες παγίδες

    Εκτός κι αν πρόκειται για ορισμένες αμερικανικής προέλευσης, slang εκδοχές των όρων. Λόγω τοποθεσίας δεν έχουμε πρόσβαση στο εν λόγω βίντεο, οπότε δεν το έχω δει.
  6. cougr

    Έκφραση "στη συνέχεια"

    Και οι ιταλοί έχουν το «buon proseguimento» Buon Proseguimento! Happy Pursuits! The expression buon proseguimento is a wish for you to enjoy the rest of whatever you were doing when the conversation (or the visit) with your interlocutor started, be it resuming a trip, continuing a walk, or...
  7. cougr

    Νέα μόδα με τα κυπριακά βαφτιστικά ονόματα:

    Αρχικά νόμιζα ότι επρόκειτο για κανένα μεταχρονολογημένο πρωταπριλιάτικο αστείο. :sneaky:
  8. cougr

    holacracy

    Μου φαίνεται πως μάλλον θα προστεθεί ακόμη ένας ορισμός στον ήδη εννοιολογικά πολυδιάστατο όρο ολοκρατία..
  9. cougr

    diverse owned

    Για το underrepresented ownership μια χαρά είναι. Τι γίνεται όμως στην πιθανή περίπτωση όπου ένα κείμενο περιέχει και τους δυο όρους - δλδ. το "diverse owned" και το "underrepresented ownership"- στην ίδια πρόταση ή παράγραφο;
  10. cougr

    Hail Mary pass

    Συναφές νήμα...
  11. cougr

    κλιματικός ή κλιματολογικός

    Όπως και το κλιματολογικές καταστροφές...πολύ συνηθισμένο.
  12. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ίσως, επίσης, θέτει τις προσδοκίες έναντι των προμηθευτών.
  13. cougr

    ληκτότητα

    Δεν ξέρω. Το σίγουρο, πάντως, είναι ότι το "Weighted Average Maturity" σχεδόν πάντα αποδίδεται ως "Σταθμισμένη Μέση Ληκτότητα".
  14. cougr

    ληκτότητα

    Μάλλον αυτό. Δεν είμαι απολύτως βέβαιος ότι πρόκειται για καταχρηστική χρήση, αλλά περιστασιακά έχω συναντήσει το "maturity", έτσι σκέτο, όπου σήμαινε "term to maturity" ή "remaining maturity" κ.ά.
  15. cougr

    arm's length principle

    Ή, τέσπα, κάπου πρέπει να μπεί και το "διεθνής/ διεθνών".
  16. cougr

    arm's length principle

    Καλύτερα "παγκόσμιων/διεθνών μεταβιβάσεων". Το "ενδοομιλικών μεταβιβάσεων" αφήνει περιθώριο παρερμηνείας εφόσον δεν καθιστά σαφές ότι πρόκειται για συναλλαγές/μεταβιβάσεις οι οποίες πραγματοποιούνται διεθνώς - εξού και το "global".
  17. cougr

    arm's length principle

    Για το "transfer pricing" αρκετά διαδεδομένες είναι επίσης οι αποδόσεις "μεταβιβαστική τιμολόγηση" και "ενδοομιλική τιμολόγηση"...
  18. cougr

    arm's length principle

    Σε αντιδιαστολή των: - Local transfer pricing - Domestic transfer pricing - National transfer pricing κτλ.
  19. cougr

    arm's length principle

    Το "Global" ορίζει το "transfer pricing".
Top