χαχαχαχα!
Συγγνώμη, αλλά θυμήθηκα αυθόρμητα το ανέκδοτο (από τεύχος του Λούκυ Λουκ, ίσως) με τον Ινδιάνο που έχει πάει στο Δημαρχείο να αλλάξει το όνομά του από «Σιδερένιο Άλογο που Διασχίζει Ανίκητο και Ακαταπόνητο Σφυρίζοντας και Καπνίζοντας τις Αιώνιες Πεδιάδες των Ζωοδοτών Βισώνων» σε...
Η πολιτική που σε προτρέπει να κάνεις φτωχό το γείτονά σου (πηγές: Wikipedia, Investopedia).
Δεν νομίζω να έχει αποδοθεί κάπως στα ελληνικά (μακάρι να κάνω λάθος). Αν την βαφτίζαμε εμείς, πώς θα την λέγαμε, όσο πιο συνοπτικά και ζουμερά γίνεται;
«Πάτημα επί πτωμάτων» ίσως;
Να προσθέσω ότι, όπως φαίνεται και από τα (περισσότερα, υπάρχουν 1-2 εξαιρέσεις) παραδείγματα που συγκέντρωσε ο nickel, το μπούνκερ στα ελληνικά δεν είναι απλώς ένα (αντιαεροπορικό συνήθως αλλά όχι πάντα) καταφύγιο, αλλά έχει και μια κακόσημη χροιά. Είναι κάπου όπου επιλέγουν να κρυφτούν οι...
Ένα τετραγωνικό μέτρο = ένα μέτρο επί ένα μέτρο
Ένα τετραγωνικό πόδι = ένα πόδι επί ένα πόδι
Ένα μέτρο = τρία πόδια και κάτι (στο περίπου, για μεγαλύτερη ακρίβεια είναι 1000/305 = 3,28 πόδια ή, πάλι περίπου 3,3 ή 10/3 πόδια).
Οπότε, στα τετραγωνικά, ένα τετραγωνικό μέτρο = (10 επί 10) δια (3...
Αυτή η πηγή φαίνεται ενδιαφέρουσα, αν μπορεί να έχει κάποιος πρόσβαση...
Heinz-Günther Nesselrath: Die Säulen des Herakles – eine mythische Landmarke und ihre Bedeutung in der Klassischen Antike.
Σε: Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen 2008, de Gruyter, Berlin/New York 2009...
Δεν ξέρω να υπάρχει κάτι τυποποιημένο 1:1. Στις «Λατινικές και άλλες ξενόγλωσσες φράσεις στη ΝΕ» ο Γερ. Μαρκαντωνάτος
προτείνει στο μέσο της υπόθεσης / της αφήγησης / της πλοκής.
Ο άνθρωπος που ζει πολλές εκατοντάδες χρόνια. Πρώτη μου έμπνευση το πολυεκατοντάχρονος, που δεν με ικανοποιεί απόλυτα, αν και ακολουθεί τη λογική του εκατοντάχρονος, διακοσάχρονος, πολύχρονος -- όχι, αυτό δεν γίνεται.
Άλλες ιδέες, ενστάσεις;
Χωρίς άμεση ανάγκη, απλώς μια ανάρτηση για να μαζέψουμε μεταφραστικές ιδέες για χαρούμενο ξεκίνημα και καλή διάθεση. Εμπρός, βήμα ταχύ! :)
Από εδώ η ερμηνεία (A happy, energetic, and excited mood or manner, as indicated by the carefree way one walks) και το επόμενο βιντεάκι:
Συνοψίζω (και προτείνω μεθοδολογία):
OF-4 κατά ΝΑΤΟ (σύμφωνα με τη γερμανική Βικιπαίδεια) που αντιστοιχεί, όπως είπαν ήδη οι προλαλήσαντες, σε αντισυνταγματάρχη (ανχη).
cyber-
Δεν μου είχε ξανατύχει να έχω να μεταφράσω απανωτά όρους με cyber- (cyberbullying, cyberterrorism) οπότε, όπως κάνω συνήθως με όρους που δεν έχω ξαναπιάσει, είπα να το ψάξω λίγο και να δω τι ισχύει (και αν) με εμφανίσεις από κυβερνο-μπούλινγκ (άλλο πρόβλημα αυτό, με το μπούλινγκ) και την...