Search results

  1. anepipsogos

    payoff = (climax) κορύφωση

    Σάμπως και το "πραγματώσεις" να μου ταιριάζει...
  2. anepipsogos

    payoff = (climax) κορύφωση

    Κάτι σε "κορυφώσεις"/"ευρήματα"/"επιτεύξεις" μού φέρνει το όλον
  3. anepipsogos

    legal performativity

    Προσωπικά θα έλεγα «επιτελούμενο κείμενο»/ «παριστάμενο κείμενο» Σε αυτή τη διατριβή μεταφράζεται ως παρουσιαζόμενο κείμενο: "Όπως υποστηρίζει στη μελέτη του The Theory and Analysis of Drama «το δράμα, ως παρουσιαζόμενο κείμενο, σε αντίθεση με το καθαρά λογοτεχνικό κείμενο, κάνει χρήση όχι μόνο...
  4. anepipsogos

    χέρωμα > οχύρωμα = fortification

    χέρωμα=οχύρωμα (fortification) https://books.google.gr/books?id=MU_nAAAAMAAJ&q=%22%CF%87%CE%AD%CF%81%CF%89%CE%BC%CE%B1%22&dq=%22%CF%87%CE%AD%CF%81%CF%89%CE%BC%CE%B1%22&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwjSjaXu2MHxAhW5hf0HHfGnAw4Q6AEwAXoECAMQAg...
  5. anepipsogos

    λεξιλόγιο της σταντ απ κωμωδίας

    tagline Όχι σκέτο "ατάκα";
  6. anepipsogos

    λεξιλόγιο της σταντ απ κωμωδίας

    “Γνωστά και ως one-liners, τα σύντομα αστεία” https://www.athinorama.gr/theatre/article/poio_einai_to_kalutero_kai_poio_to_xeirotero_kameno_logopaignio_pou_uparxei-2535920.html
  7. anepipsogos

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μιλάμε για διορθωτική πανωλεθρία:mad: Ωσάν όλοι να έχουν αντλήσει από το ίδιο "μεταφρασμένο" κείμενο...
  8. anepipsogos

    pheromone

    Το Χρηστικό της Ακαδημίας δέχεται και το "φερορμόνη" δίπλα στο "φερομόνη"
  9. anepipsogos

    drag act

    Και δεν έγραφε τότε "drag shows" να μας διευκολύνει;:-)
  10. anepipsogos

    drag act

    παρενδυτικές επιτελέσεις; παρενδυτικές παραστασιακές επιτελέσεις;
  11. anepipsogos

    What is good for the goose is good for the gander

    Αρχή της ίσης μεταχείρισης
  12. anepipsogos

    gatekeeper

    Δεν μου φαίνεται άσχημο: gatekeeper ως ρυθμιστής πρόσβασης gatekeeping ως ρύθμιση πρόσβασης http://www.academyofathens.gr/el/research/centers/scitermneo/proposals
  13. anepipsogos

    Interscholastic League

    Θαρρώ πως "Διασχολική Ένωση (Σύνδεσμος κλπ)" θα το έλεγα
  14. anepipsogos

    recast a situation

    Εφόσον όμως υπάρχει το "χύτευση" στα λεξικά, δεν είμαστε οκ;
  15. anepipsogos

    The Cambridge Greek Lexicon

    Some more advanced users of the lexicon may be surprised to find there are no citations provided, only authors. Can you explain the reasoning behind this decision? The attestation of a word or sense is indicated by author abbreviations, not by citation of precise references to specific...
  16. anepipsogos

    listening

    Βλέπω «παίζει» το «ακρόαση»: https://www.politeianet.gr/books/9789600428827-nichols-p-michael-kedros-i-chameni-techni-tis-akroasis-19993 Ακόμα και «Διεθνής Ένωση Ακρόασης (International Listening Association - ILA )» υπάρχει...
  17. anepipsogos

    φύλο και φυλή

    Ενδεικτικές και θεμιτές χρήσεις νομίζω του «γερμανική φυλή», όπως στην παρατεθείσα φράση («"Η Γαλλία πήρε το όνομά της από τους Φράγκους, γερμανική φυλή που νίκησε τους Γαλάτες»)...
  18. anepipsogos

    φύλο και φυλή

    Καλημέρα, ομολογώ δεν αντιλαμβάνομαι σε τι συνίσταται ο προβληματισμός σου επί των παραδειγμάτων:unsure: Πάντως, ως συνώνυμα δίδονται στα λεξικά
  19. anepipsogos

    capping

    Και μια πρόχειρη συνολική δοκιμή/εκδοχή: Οι συμποσιαστές εναλλάσσονται στο τραγούδι, με τη συνοδεία ενός αυλητή, και το διασκεδαστικό είναι όταν ο ένας «πιάνεται» από τα λόγια του άλλου συνεχίζοντάς τα με τον ευφυέστερο και προσφυέστερο τρόπο
Top