Search results

  1. drsiebenmal

    Σαν το ζιγγίβερι έχουμε;

    Το Ζούμπερι, αλλά μάλλον μένει άκλιτο.
  2. drsiebenmal

    Maps

    Ωραίο daeman. Χρονολογικά, μετά το 1867, αφού η Αλάσκα ανήκει στις Ηνωμένες Πολιτείες (ίσως και με αφορμή την απόκτησή της).
  3. drsiebenmal

    unit of touch

    Αν το κατάλαβα σωστά, η χειραψία είναι ένα είδος απτικής διεπαφής που ορίζεται από τον συγγραφέα ίσο με μία μονάδα αφής. Η αγκαλιά είναι μια άλλη απτική διεπαφή, ίση με, ξερωγώ 4,567 χιλιάδες απλές μονάδες αφής ή ίση, κατά τον ορισμό του συγγραφέα, με μια «πολύ μεγάλη» μονάδα αφής. Το σκούντημα...
  4. drsiebenmal

    unit of touch

    Γιατί όχι μονάδα αφής, σκέτο; Και το μέτρο και το χιλιόμετρο είναι μονάδες μήκους. Η χειραψία είναι μονάδα αφής, η αγκαλιά η πιο μεγάλη/σημαντική μονάδα αφής.
  5. drsiebenmal

    Maps

    Mythical Beasts of Ancient Greece, a map
  6. drsiebenmal

    lapsus clavis

    Προφανώς, η «χρήση πεών-κεφαλαίων στη φόρμα της αίτησης» οφείλεται στη μεγάλη ζζζζζζζζζήτηση.
  7. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από την άλλη, είναι εντυπωσιακό ότι στον χώρο του αθλητισμού, με τόσες διαγκωνιζόμενες πλατφόρμες στοιχημάτων όπου δεν παίζουν μόνο μορφωμένοι που διαβάζουν τα ξένα ονόματα, όλα τα ονόματα αθλητών και ομάδων αποδίδονται στα ελληνικά. Makes you think.
  8. drsiebenmal

    echo

    Αν είναι σε θρίλερ από αυτά που το χαζό θύμα κατεβαίνει σαν την καλή χαρά τη σκάλα για να πάει στο σκοτεινό υπόγειο όπου κρύβεται το παμφάγο τέρας... Αλλιώς, η ηχώ χρειάζεται τουλάχιστον απόσταση 17 μέτρων. Όμως πώς αλλιώς να το μεταφράσεις εκτός από «αντήχησε»; Από εδώ: To hear a clear...
  9. drsiebenmal

    to collect stamps = κάνω συλλογή γραμματοσήμων, μαζεύω γραμματόσημα

    As someone who collected stamps as a child, a century ago, I would never use the word συλλέγω for everyday usage. It's correct but too formal.
  10. drsiebenmal

    αυτός καθαυτός

    Εγώ απλώς αναρωτιέμαι γιατί να πρέπει να χρησιμοποιήσει κανείς το συγκεκριμένο απολίθωμα και να μη γράφει αυτός ο ίδιος.
  11. drsiebenmal

    καμπούνι (πρόστεγο) - πώς ετυμολογείται;

    Υπάρχουν άλλοι δυο δρόμοι που έψαξα, αδιέξοδα. Η μια είναι κάποια πιθανή συσχέτιση με τo μπούνι («μικρό άνοιγμα στα πλευρά του πλοίου για να φεύγουν τα νερά από το κατάστρωμα») από το bugna, αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ μηχανισμό για να προκύψει από εκεί το καμπούνι. Ο άλλος (που ενισχύεται ίσως και...
  12. drsiebenmal

    καμπούνι (πρόστεγο) - πώς ετυμολογείται;

    Και εδώ βλέπουμε μια φωτογραφία που συνδυάζει την ερώτηση σε αυτό το νήμα, το δημοφιλές νήμα για τις αυτόματες περίπου μεταφράσεις και το άλλο δημοφιλές νήμα για το φαγητό που σου φτιάχνει τη διάθεση:
  13. drsiebenmal

    καμπούνι (πρόστεγο) - πώς ετυμολογείται;

    Σε άρθρο της Βικιπαίδειας διαβάζω: Ως υπερκατασκευή (superstructure) στη ναυπηγική ονομάζεται το κατασκεύασμα, που βρίσκεται πάνω από το κύριο κατάστρωμα που εκτείνεται από πλευρά σε πλευρά καλύπτοντας σε μήκος ένα μέρος του καταστρώματος. Ενώ σε αντιδιαστολή υπερστέγασμα (deckhouse) ονομάζεται...
  14. drsiebenmal

    Ετυμολογικό λεξικό χημικών όρων

    Ετυμολογικό Λεξικό Χημικών ‘Ορων 05/03/2014 Αναστάσιος Βάρβογλης Ομότιμος Καθηγητής Χημείας ΑΠΘ Παρουσίαση στο 1ο Πανελλήνιο Συνέδριο Ονοματολογίας & Ορολογίας της Χημείας, 22 Φεβρουαρίου 2014, ΕΕΧ. σύνδεσμος εδώ: http://www.chem.uoa.gr/?p=6979&lang=el
  15. drsiebenmal

    comfort foods = φαγητά που (σου) φτιάχνουν τη διάθεση

    Μια καλή φίλη τα λέει «φαγητά-αγκαλιά».
  16. drsiebenmal

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Φανταστείτε μια περιπλανώμενη κουκουβάγια σε μια παλιά δυτική ταινία. Picture an itinerant quack in an old western movie
  17. drsiebenmal

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    ΟΚ, skol, σου ζητώ συγνώμη αν έκρινες έμμεσα ότι σε χαρακτήρισα τραμπικό.
  18. drsiebenmal

    Ο Θεός να μας φυλάει από τραμπούκους και τραμπούκισσες

    Αφού είμαστε σε γλωσσικό νήμα, πάντως, και με δεδομένο ότι θα πρέπει να βρεθεί κάποια πρακτική λύση για αυτό το υπαρκτό ζήτημα, νομίζω ότι τελικά θα μάθουμε να χρησιμοποιούμε σε τέτοιες περιπτώσεις κάποιες μορφές του ουδέτερου, με κάποια συγκεκριμένη χαρακτηριστική κατάληξη που αυτόματα θα...
  19. drsiebenmal

    Ο Θεός να μας φυλάει από τραμπούκους και τραμπούκισσες

    Διόρθωση «επί το ορθόν» (τι γραφειοκρατική ανατομική μπούρδα κι αυτή): «Κάτω τα χέρια από φοιτητ@» και «έξω μπάτσ@ από σχολ@».
  20. drsiebenmal

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Αγαπητέ skol σε ευχαριστώ που επανήλθες. Η αλήθεια είναι ότι εγώ δεν έχω αναφερθεί πουθενά στο κείμενο του Βουλαρίνου, δεν το θεώρησα και τίποτε φοβερό. Δεν το σχολίασα καν δυο μηνες που καθόταν ήσυχο μέχρι που ήρθε ο περαστικός να ανοίξει συζήτηση. Αντίθετα, το κείμενο των Τσούκα-Μουτσόπουλου...
Top