Search results

  1. drsiebenmal

    Φανταστικά όντα (του Μπόρχες και όχι μόνο)

    Πώς το λένε αυτό το πλάσμα;
  2. drsiebenmal

    Νέα μόδα με τα κυπριακά βαφτιστικά ονόματα:

    Πρόκειται για κυπριακό ιστότοπο αντίστοιχο με το Κουλούρι και το Βατράχι... Ζητω συγγνώμη για την ανεπαρκή σήμανση...
  3. drsiebenmal

    Νέα μόδα με τα κυπριακά βαφτιστικά ονόματα:

    :devilish::devilish::devilish::giggle::D Η Κύπρος έχει γίνει τα τελευταία χρόνια το εργαστήριο του πλανήτη για νέες τάσεις στην ονοματοδοσία. Τα παραδοσιακά ονόματα, όπως “Αντρέας” ή “Μαρία”, δεν έχουν πλέον καμία θέση στην εποχή του «δημιουργικού βαφτισμού». Τι εννοούμε με αυτό; Μιλάμε για τον...
  4. drsiebenmal

    To qubit και το bit, το δυφίο και τα όριά του στην παραγωγή όρων, το πολυεπίπεδο στη σημασία και άλλες 10 κβαντισμένες δυαδικές ιστορίες

    Ξανακοιτάζοντας το νήμα, τελικά κανείς δεν τόλμησε να προτείνει ή να δοκιμάσει το κβυφίο... :cry::cool::cry:
  5. drsiebenmal

    Hispanic

    Δεκαπέντε (!) χρόνια μετά είναι σαφές ότι εξακολουθούμε να μην διαθέτουμε σαφή απόδοση του αμερικάνικου hispanic. Οπότε θα προτείνω άλλες δυο εναλλακτικές παραλλαγές: χισπάνικος και εσπάνικος (που την προτιμώ επειδή δείχνει και προέλευση και εξωτικότητα και αναφορική ευκολία). Για κάτι λίγο...
  6. drsiebenmal

    Πρέπει να χρησιμοποιούμε πάντοτε τις υφιστάμενες μεταφράσεις για τα παραθέματα;

    Αν τον βρίσκεις μεταφρασμένο μόνο εκεί, σε εκείνο το βιβλίο, και ο χρήστης του όρου μοιάζει καταρτισμένος και έγκυρος και η απόδοση είναι λογική και έξυπνη και σου φαίνεται βγαλμένη από τα γεννοφάσκια της γλώσσας μας, τότε ναι, χρησιμοποιείς τον όρο όπως είναι και ευρίσκεται χωρίς περισσότερες...
  7. drsiebenmal

    furlong

    :) Ρηνολανδικός... τουρκικόν δράχμι... και επιτέλους, τα βέρστια του Μιχαήλ Στρογκώφ
  8. drsiebenmal

    Πρέπει να χρησιμοποιούμε πάντοτε τις υφιστάμενες μεταφράσεις για τα παραθέματα;

    Υπάρχουν τόσο πολλά λογικά σφάλματα σε αυτή την άποψη που, μολονότι τα είπε ουσιαστικά όλα πιο πάνω ο Earion, ήθελα να προσθέσω και τη δική μου δεκαρούλα. Για να ξεκινήσουμε με το πιο σκληρό και κατανοητό: Σε βάρος του χρόνου τίνος άραγε; Χρόνου πληρωμένου από ποιον, άραγε; Και σε βάθος πόσου...
  9. drsiebenmal

    εικοσπενταράδες, κοσπενταράδες = χωροφύλακες

    Εντυπωσιακή η σύγκριση μισθών ανώτατου (αντισυνταγματάρχη) προς κατώτατο (πεζού χωροφύλακα): 580 προς 0,25, 2.300 φορές περισσότερο. Μοιάζει για ρεκόρ Gini :).
  10. drsiebenmal

    Όσα ξεφεύγουν απ' το καλάθι των αχρήστων

    Ίσως «κεντημένο με χρυσή κλωστή» (thread)
  11. drsiebenmal

    Τη Γλώσσα μού την έδωσαν με μπόλικα Κεφαλαία;

    Καλό είναι να θυμόμαστε επίσης άλλον έναν άτυπο κανόνα των ελληνικών: μην το παρακάνουμε με τα κεφαλαία. Και μια και η έννοια «Χρυσός Αιώνας των Αθηνών» μοιάζει να εξυπηρετείται με ίση σαφήνεια (και λιγότερη γκλαμουριά) με πεζά όπως στον «χρυσό αιώνα των Αθηνών» προσωπικά θα επέλεγα το δεύτερο...
  12. drsiebenmal

    Τη Γλώσσα μού την έδωσαν με μπόλικα Κεφαλαία;

    Με τον όρο «νεολιθική εποχή» περιγράφουμε μια εποχή της ανθρώπινης εξέλιξης όπου εκδηλώνονται προηγμένοι τρόποι για τη χρήση της πέτρας. Ενώ, για παράδειγμα, στην παλαιολιθική εποχή έχουμε τις αρχές της επεξεργασίας αντικειμένων με λίθινα εργαλεία, στη νεολιθική εποχή έχουμε ακόμη και μεγάλες...
  13. drsiebenmal

    Μεταγραφή ή όχι;

    Το McDonald's μένει αμετάγραπτο επειδή και στην Ελλάδα είναι ίδιο. Το Busy Bee θα μπορούσε να μεταγραφεί ή να μείνει αμετάγραπτο επίσης (εδώ παίζει ρόλο και τι θέλει ο εντολέας της μετάφρασης). Θα μπορούσε ακόμη και να μεταφραστεί αν η επωνυμία έχει σχέση με τη δράση (είναι πχ στέκι εργατριών...
  14. drsiebenmal

    Μεταγραφή ή όχι;

    Ναι, και το Star Trek Ταξίδι στ' αστέρια. Όχι πια.
  15. drsiebenmal

    Μεταγραφή ή όχι;

    Τρόφιμα, ποτά, ειδικά χαρακτηριστικά - μεταγραφή (αν χρειάζεται, για σπάνιες περιπτώσεις, με ερμηνευτική υποσημείωση) Ονόματα, τοπωνύμια - μεταγραφή (εκτός από βιβλιογραφικά ευρετήρια - εκεί δεν μεταγράφουμε τίποτε, αν θέλουμε αναφέρουμε επικουρικά και την ελληνική έκδοση αν υπάρχει) Αρκτικόλεξα...
  16. drsiebenmal

    Maps

    Έχει χάζι:
  17. drsiebenmal

    Maps

    Preferred playing cards of every European country (κάποιος ίσως ασχοληθεί κάποτε με την αντιστροφή των σπαθιών και των μπαστουνιών στα καθ' ημάς σε σύγκριση με τις ιταλικές και ισπανικές φιγούρες).
  18. drsiebenmal

    Eurovision 2024

    Και του χρόνου!
  19. drsiebenmal

    Happy Birthday Lexi, it's your Sweet Sixteenth

    Καλή Πρωταπριλιά και σε σένα, αγαπητέ cougr. :cool:
Top