Search results

  1. Earion

    Άσε τον παλιόκοσμο να λέει

    Και στα ελληνικά (με, παραδόξως, πολύ καλή μετάφραση): Το πρώτο μοντέρνο «σουξέ» είχε γραφτεί τελικά στα αρχαία ελληνικά
  2. Earion

    Das Triell

    Ωραίο το τριμπέιτ, Ανεπίψογε. Γέννημα παρετυμολογίας (αφού δεν υπάρχει . . . δι-μπέιτ !) ισάξιο της παλαιάς λανθασμένης προσέγγισης του duel (που δεν έχει καμία σχέση με το δις / bis —ούτε βέβαια το λατινικό duellum, πρόγονος του duel, έχει καμιά σχέση με το δις / bis).
  3. Earion

    Άσε τον παλιόκοσμο να λέει

    Παραμένει και σταδιακά συμπίπτει με το υ στους βυζαντινούς χρόνους.
  4. Earion

    Tragejoch

    δοκάρι ώμου / πλάτης (για φορτίο)
  5. Earion

    Άσε τον παλιόκοσμο να λέει

    Ένα ποιηματάκι από τα παλιά. Πόσο παλιά; Πολύ παλιά. Έχει βρεθεί χαραγμένο σε καμέα πάνω σ' ένα μετάλλιο από υαλόμαζα του 2ου ή 3ου αιώνα μ.Χ. Εντοπίστηκε σε σαρκοφάγο, φορεμένο στο λαιμό της νεκρής (μιας νεαρής γυναίκας). Η ανασκαφή έγινε στο έδαφος της σημερινής Ουγγαρίας, γι' αυτό και το...
  6. Earion

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πέφτει στα χέρια μου η ελληνική μετάφραση ενός ιταλικού βιβλίου: Αντίο φαντάσματα, της Νάντιας Τερρανόβα (Nadia Terranova). Η υπόθεση εκτυλίσσεται στην πόλη του ιταλικού Νότου που ιταλικά λέγεται Messina. Η πόλη έχει αρχαίο ελληνικό παρελθόν και όνομα, αυτό με το οποίο συνεχίζουμε να τη λέμε...
  7. Earion

    Τι σημαίνει "σονσόν";

    Πολλά θαυμαστικά και λατινικό ερωτηματικό η Θεσσαλονικιά κυρία.
  8. Earion

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Νέες ανακαλύψεις στην Πομπηία Marcus Venerius Secundio = Μάρκος Βενέριος Σεκουνδίων http://pompeiisites.org/en/comunicati/the-tomb-of-marcus-venerius-secundio-discovered-at-porta-sarno-with-mummified-human-remains/
  9. Earion

    Μια επιστολή συγγνώμης

    Κάποιος δεν προσέχει τι γράφω... ;-) ;-) ;-)
  10. Earion

    Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

    Δεν το 'πιασες, Ζάζουλα. ;-);-);-)
  11. Earion

    Μια επιστολή συγγνώμης

    Για ποιον ακριβώς Τσικλητήρα πρόκειται, Θησέα;
  12. Earion

    Κατευόδιο στους εργάτες του λόγου

    Έφυγε από τη ζωή στις 26 Ιουλίου ένας από τους σημαντικότερους Νεοέλληνες ποιητές, που δυστυχώς δεν είχε την ευρύτερη αναγνώριση που του άξιζε: ο Νίκος Φωκάς (1927-2021). Ειπώθηκε γι' αυτόν, πολύ σωστά, ότι ήταν μια ύπαρξη εντατική αλλά όχι θορυβώδης. Είχε μεταφράσει Μπωντλαίρ και Ρόμπερτ Φροστ.
  13. Earion

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    Πολύ ωραία. Το έργο Pilgrim's Progress, μεταφρασμένο στα ελληνικά ως "Η πρόοδος του χριστιανού αποδημητού", ή συντομότερα "Χριστιανός αποδημητής", είναι του Ιωάννου Βουνιάνου.
  14. Earion

    Η Α.Θ.Π., ο Οικουμενικός Πατριάρχης κ.κ. Βαρθολομαίος

    Ο Ζάζουλας (που τον ευχαριστούμε) ανακάλυψε κάτι που μας οδηγεί εκεί που (από διαίσθηση μάλλον παρά από γνώση) παρέπεμπα κι εγώ. Ιδού ελληνικό μετάφρασμα-αντιγραφή (calque), στα χνάρια δυτικότροπης έκφρασης της εποχής της Αναγέννησης: "τω ευγενεστάτω αφέντη, αφέντη" Το ποιος ήταν ο τιμώμενος...
  15. Earion

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πολλά ζώα χάνουν τον δρόμο τους εξαιτίας της φωτορρύπανσης (Καθημερινή 31.7.2021) Η «γαλακτική οδός» Τα σκαθάρια της Νότιας Αφρικής στην έρευνα των Ντάκε και Ουάραντ ακολουθούν τη «γαλακτική οδό», τη φωτεινή συγκέντρωση άστρων του γαλαξία μας, που μοιάζει να σχηματίζει τόξο στον γήινο...
  16. Earion

    Palindromes

    Ψυχραιμία! Το τετράγωνο του Sator
  17. Earion

    Έχει οκτάωρο ο μεταφραστής; Τέσσερις από τους καλύτερους απαντούν

    Και επειδή μου αρέσουν τα παραδείγματα (παλιό φιλολογικό μου κουσούρι) πόσες φορές βρίζουμε στα ελληνικά κάποιον αποκαλώντας τον «πουτάνας γιε;» Ποτέ. Θα τον πούμε κάθαρμα, παλιάνθρωπο κλπ. To «πουτάνας γιε» είναι κακή μετάφραση για μένα, τόσο για το «hijo de puta» από τα ισπανικά όσο και για το...
Top