metafrasi banner

Fashion vocabulary

Ανοίγω αυτό το νήμα για να ποστάρω όλες τις απορίες μου για κάτι που μεταφράζω και έχει αρκετή σχέση με τη μόδα.

1) Πρώτον αυτό: http://pinterest.com/BHLDN/macaron-colors/

Πώς τα λέμε αυτά τα macaron colours;

2) the feathers were embroidered in an ombred way (from the French term for shaded)

3) shadow sorbet colours (τα νεύρα μου!) http://www.colorhunter.com/tag/sorbet/1

4) http://en.wikipedia.org/wiki/Pencil_skirt Πώς το λένε αυτό, κυρίες μου;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Προφανώς δεν μπορώ να σε βοηθήσω σε όλα, αλλά σε ένα σχετικό σεμινάριο που είχα παρακολουθήσει (εδώ, στη Λεξιλογία) για δικές μου μεταφραστικές ανάγκες, έμαθα και για τη φούστα πένσιλ.
 
Έχω και το εξής:

Πάει ένας και βλέπει μια επίδειξη μόδας και μετά τον ρωτάνε τι είδε και λέει... :curse:

I looked at very dressed, equestrian woman, and that kind of tailored silhouette.

Τι πάει να πει very dressed, βρε παιδιά; Παραντυμένη; Προφανώς και δεν εννοεί αυτό. Μάλλον εννοεί καλοντυμένη ή κάτι παρόμοιο. Και τι είναι το tailored siilhouette (το έψαξα μη νομίζετε!); Ραμμένη στα μέτρα της; Ραμμένη κατά παραγγελία; Μπα! Κάτι άλλο θέλει να πει ο ποιητής. Αλλά τι;

Ευχαριστώ και πάλι!
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Ότι είναι κατασκευασμένη η σιλουέτα των μοντέλων, μήπως;
Δηλαδή όχι φυσιολογική, όπως βγήκε, αλλά διαμορφωμένη κατά παραγγελία με συγκεκριμένα μέτρα. Ξέρεις, που είναι οι πιο πολλές σαν να βγήκαν απ' το ίδιο καλούπι, και για να βολεύουν τους σχεδιαστές. Συχνά μια σκέτη από κόκαλα που, άντε, μια σουπίτσα και αν.

Εκτός αν δεν το πάει βαθιά και χρησιμοποιεί το tailored πιο απλά, επιφανειακά, εξωτερικά για τη σιλουέτα με τις αυστηρές, κοφτές γραμμές, χωρίς ατίθασες καμπύλες: 2. Simple, trim, or severe in line or design.

Α, ναι: ή θα είναι I looked at very dressed, equestrian women ή θα είναι at a very dressed equestrian woman, το πρώτο μάλλον.
 
Μέχρι να εμφανιστεί κανείς πιο αρμόδιος, νομίζω ότι very dressed = πολύ καλοντυμένη και tailored silhouette: αυστηρή, στενή γραμμή.
 
1) Πρώτον αυτό: http://pinterest.com/BHLDN/macaron-colors/

Πώς τα λέμε αυτά τα macaron colours;

3) shadow sorbet colours (τα νεύρα μου!) http://www.colorhunter.com/tag/sorbet/1

Δημιουργική ονοματοδοσία γραφείων ή κλαδικών οργανισμών που προωθούν τάσεις μόδας. Ανάλογα με το κείμενο σου μπορείς να μεταφέρεις τους όρους όπως χρησιμοποιούνται στο πρωτότυπο μακαρόν, σορμπέ ή να αφήσεις ελεύθερη την φαντασία σου. Στην περίπτωση κειμένου που απευθύνεται σε επαγγελματίες της μόδας οι κωδικοί χρωμάτων του πρωτότυπου ή οι σχετικές εικόνες θα κάνουν την δουλειά...

http://gr.strawberrynet.com/m/makeup/laura-mercier/shimmer-lip-colour---raspberry-sorbet-/138655/

2) the feathers were embroidered in an ombred way (from the French term for shaded)
https://www.google.com/search?clien...e7929c0333c67&bpcl=35243188&biw=1309&bih=1001

Να υπενθυμίσουμε ότι Ombre μαλλιά λέγονται τα μαλλιά που είναι βαμμένα με τέτοιον τρόπο ώστε η ρίζα να είναι σε πιο σκούρα απόχρωση από τις άκρες, με διαβαθμίσεις από πιο σκούρο σε πιο ανοιχτό χρώμα.

Με κάποια φωτογραφία ή παραπομπή ίσως τα καταφέρουμε καλύτερα, αλλά καταλαβαίνω ότι τα φτερά είναι κεντημένα (τοποθετημένα στην βάση τους) σε διάταξη ντεγκραντέ.
 

SBE

¥
Τα macaron colours είναι προφανώς παλ χρώματα (εγώ αυτό σκέφτηκα όταν το διάβαζα), τα άλλα με έκαναν να σκεφτώ έντονα παστέλ χρώματα, αλλά δεν ξέρω πώς θα τα λέγαμε κι έχει μάλλον δίκιο ο pros.
Για τις φούστες είχα εκφράσει τις διαφωνίες μου στο σχετικό νήμα και οι διαφωνίες παραμένουν.
Tailored εννοούν συνήθως ότι ακολουθεί τις γραμμές του σώματος, δηλαδή εφαρμοστό αλλά όχι κολλητό ρούχο, αλλά έχει σημασία και το συγκείμενό σου γιατί ενίοτε εννoούν το ανδρικό στυλ (όχι α λα γκαρσόν αλλά με κλασσικά σακκάκια κλπ όπως τα φτιάχνουν οι ράφτες, που είναι της μόδας αυτή την περίοδο).
Tα πούπουλα είναι κεντημένα/ κολλημένα στο ύφασμα με τέτοιο τρόπο ώστε να δίνουν την εντύπωση ότι σκουραίνουν σταδιακά προς το κάτω μέρος του ενδύματος, είναι δηλαδή ομπρέ. Αγγλιστί dip-dyed look. Μπορεί να σκουραίνει το πάνω μέρος ή η μέση, αλλά το πιο πιθανό να είναι το κάτω.
Ιδού ομπρέ με πούπουλα:
hilary_swank.jpg
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Για τα macaron colours, θα έλεγα παστέλ χρώματα, όπως προτείνει η SBE.

Και το ombred, ομοίως ομπρέ. Εκείνοι που ενδιαφέρονται γι' αυτά θα το έχουν ξανακούσει. Ορίστε ένα ομπρέ πλεκτό.
 
Ευχαριστώ πολύ όλους. Με σώσατε στην κυριολεξία, καθώς ούτε ήξερα ούτε με νοιάζει και πολύ να μάθω, αλλά να που το επάγγελμα σε φέρνει μπροστά σε αδιέξοδα που πρέπει να αποκτήσεις άχρηστες κατά τ' άλλα γνώσεις.

Αν μου πείτε τι είναι και το overlay στα ελληνικά, θα κεράσω... :)

http://sassyv.com.au/category/c/overlays/

Τα φοράνε από πάνω και καταλαβαίνω τι είναι, αλλά δεν ξέρω πώς τα λένε. Το μόνο που ήξερα ήταν εκείνο το γυαλιστικό πατώματος που το λέγαμε οβερλάι! :)
 
Προσθέτω εδώ να μας βρίσκονται και να τα βρίσκει η αναζήτηση κιόλας.

quilting=καπιτονάρισμα
quilted=καπιτονέ

printed=εμπριμέ
animal print=άνιμαλ πριντ

pleated=πλισέ (με πιέτες, σούρες)

tunic=τουνίκ

overlay=σαρόνγκ (για μαγιό)

laser cutοuts=σχισίματα στο ρούχο που μοιάζουν να έχουν γίνει από λέιζερ http://www.google.gr/search?q=laser+cut+outs+dress&hl=el&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=vmR2UIXkGebO4QSPyYGYDQ&sqi=2&ved=0CB0QsAQ&biw=1600&bih=688


Βάλτε και άλλα αν θέλετε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όταν τα φοράνε πάνω από το μαγιό, τα λένε σαρόνγκ, αλλά δεν ξέρω πώς θα λέγονται σε γενική χρήση. Υπάρχει κι άλλη λέξη νομίζω, που μου διαφεύγει τώρα.

Edit: Λάθος, το overlay δεν είναι μόνο ένα κομμάτι ύφασμα, είναι οτιδήποτε που είναι διαφανές και φοριέται πάνω από κάτι άλλο.

Μπορεί να είναι σαν ριχτή μπλούζα, ας πούμε. Π.χ. εδώ έχουμε overlay παντελόνι.image1xl.jpg
 
laser cutοuts=σχισίματα στο ρούχο που μοιάζουν να έχουν γίνει από λέιζερ http://www.google.gr/search?q=laser+cut+outs+dress&hl=el&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=vmR2UIXkGebO4QSPyYGYDQ&sqi=2&ved=0CB0QsAQ&biw=1600&bih=688
Δεν μοιάζουν μόνον :)
Επίσης διαθέτουμε στρασομηχανές για τοποθέτηση strass, αυτόματες μηχανές strass καθώς και laser κοπής και χάραξης για κάθε επιφάνεια.
http://kentostrass.blogspot.gr/
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πρέπει νομίζω να μπει και ο όρος "διαφανές". Δηλαδή το ριχτό τοπ είναι διαφανές για να φαίνεται το από μέσα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Να που το επάγγελμα σε φέρνει μπροστά σε αδιέξοδα που πρέπει να αποκτήσεις άχρηστες κατά τ' άλλα γνώσεις.
Οι γνώσεις για τη γυναικεία μόδα δεν είναι ποτέ άχρηστες· βοηθούν να ξεκινάς και να συντηρείς την κουβεντούλα. :)
 
Σωστός ο Ζαζ! Αν μάλιστα συνδυαστεί και με εκείνη την ιστορία που λέγαμε πως θα λέμε στις παιδικές χαρές ως μπαμπάδες μόνοι ψάχνουν, τότε κουμπώνει τέλεια! :clap:
 

SBE

¥
Το Οβερλάι που γυαλίζει τα έπιπλά μας το ξέρω, τις επιστρώσεις και τις επικαλύψεις (που δεν είναι σοκολάτα) τις ξέρω, το ενδυματολογικό δεν το έχω ξανακούσει. Αλλά ίσως απλώς είμαι πεζή ενδυματολογικά.
Pleated που σημαίνει με πιέτες, δεν είναι μόνο το πλισσέ. Το πλισσέ είναι υποκατηγορία, είναι αυτό που είναι όλο πιέτες, συνήθως μίας κατέυθυνσης, ενώ ένα π.χ. ανδρικό παντελόνι μπορεί να έχει μία πιέτα σε κάθε πλευρά και θα είναι pleated trousers/ pants, παντελόνι με πιέτες, αλλά όχι πλισσέ παντελόνι.
Επίσης άλλο με πιέτες κι άλλο με σούρες (σουρωτό, gathered). Στις σούρες το ύφασμα μαζέυεται,π.χ. με κλωστή που την τραβάς, δεν διπλώνεται, όπως στις πιέτες. Έχει μεγάλη διαφορά στον όγκο και στην εμφάνιση.
Και μια που πιάσαμε τις πιέτες, γαλλικό λεξιλόγιο ραπτικής (με ορισμούς), γιατί πάντα είναι καλό να ξέρεις τι λένε οι Γάλλοι για τη ραπτική. Kι εδώ διάφορα πολύγλωσσα λεξιλόγια της μόδας.
 

SBE

¥
Όσο για αυτά που λέει ο Ζαζ, ξεχνάτε ότι και οι άντρες ράβονται, στους ράφτες. Το λεξιλόγιο είναι ίδιο κι ένας κύριος που πάει στο ράφτη από μικρός ξέρει την ορολογία αλλιώς πώς συνεννοείται με το ράφτη του;
Ενώ οι κύριοι που περιορίζονται στην ένδυση μαζικής παραγωγής...
 
Αχ, SBE, έχεις δίκιο! Αλλά αν ραβόμουν σε ράφτη τότε μάλλον δεν θα κάναμε αυτή την κουβέντα, αφού πιθανότατα θα σήμαινε ότι δεν έχω ανάγκη να βγάζω τα μάτια μου στις πιέτες και τα ομπρέ για να ζήσω... ;) :)


Ας διορθώσει κάποιος το μίνι γλωσσάρι έπειτα από τις σωστές υποδείξεις της SBE. Ευχαριστώ!
 
Top