Οι τίτλοι των έργων του Αριστοφάνη, με τις ορθογραφίες εκείνου του καιρού, ήταν:
(οι) Αχαρνής
(οι) Ιππής
(αι) Νεφέλαι
(οι) Σφήκες
(η) Ειρήνη
(οι) Όρνιθες
(η) Λυσιστράτη
(αι) Θεσμοφοριάζουσαι
(οι) Βάτραχοι
(αι) Εκκλησιάζουσαι
(ο) Πλούτος
Αν δεν κάνω λάθος, τα δύο κυριότερα πράγματα που έχουμε να προσέξουμε είναι η ορθογραφία της αττικής διαλέκτου στους δύο πρώτους τίτλους και το αρσενικό γένος στους Σφήκες και τους Όρνιθες. Τότε ήταν ο όρνις και η όρνις, ενώ η σφήκα ήταν ακόμα μόνο αρσενικό: ο σφηξ.
Είπαμε ότι τώρα είναι καλύτερο να ξεχάσουμε την ορθογραφία της αρχαίας και να έχουμε την ορθογραφία της δημοτικής. Όπως θα πούμε ότι κάποιοι θα ανεβάσουν τις Νεφέλες και τις Εκκλησιάζουσες (και όχι τας Εκκλησιαζούσας), έτσι θα πούμε και ότι κάποιος θα ανεβάζεις τους Αχαρνείς και τους Ιππείς. Άρα:
(οι) Αχαρνείς
(οι) Ιππείς
(οι) Νεφέλες
(οι) Σφήκες
(η) Ειρήνη
(οι) Όρνιθες
(η) Λυσιστράτη
(οι) Θεσμοφοριάζουσες
(οι) Βάτραχοι
(οι) Εκκλησιάζουσες
(ο) Πλούτος
Τι γίνεται ωστόσο με τα αρσενικά; Σήμερα δεν έχουμε αρσενικούς όρνιθες, αλλά κρατάμε το αρσενικό και μιλάμε για τους Όρνιθες για να μην αλλάξουμε τη σημασία. Οι όρνιθες του Αριστοφάνη ήταν πουλιά και όχι κότες. Να υποθέσω ότι είναι λάθος αυτές οι χιλιάδες θηλυκές αριστοφάνειες Όρνιθες;
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τις+όρνιθες"+OR+"στις+όρνιθες"
Με το άλλο αρσενικό τα πράγματα είναι πιο μπερδεμένα: ο σφηξ έγινε η σφήκα. Και για τους δικαστές; Θα λέμε τους σφήκες, όπως στα αρχαία, ή τις σφήκες, όπως θα λέγαμε τις ύαινες;
Αριστοφάνη "τις σφήκες" OR "στις σφήκες"
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τις+σφήκες"+OR+"στις+σφήκες"
Γκουγκλιές: 3.400
Αριστοφάνη "τους σφήκες" OR "στους σφήκες"
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τους+σφήκες"+OR+"στους+σφήκες"
Γκουγκλιές: 480
Οπότε η ερώτηση είναι:
Είμαι βέβαιος ότι το κρατάμε στο αρσενικό και λέμε για τους Όρνιθες του Αριστοφάνη, όχι τις Όρνιθες. Είναι το ίδιο και με τους Σφήκες; Είναι πιο σωστό να λέμε «τους Σφήκες» ή «τις Σφήκες»; Έχουν καταλήξει κάπου η φιλολογία και η θεατρολογία; Ή δεν έχει καμιά σημασία ποιο από τα δύο θα πούμε;
(οι) Αχαρνής
(οι) Ιππής
(αι) Νεφέλαι
(οι) Σφήκες
(η) Ειρήνη
(οι) Όρνιθες
(η) Λυσιστράτη
(αι) Θεσμοφοριάζουσαι
(οι) Βάτραχοι
(αι) Εκκλησιάζουσαι
(ο) Πλούτος
Αν δεν κάνω λάθος, τα δύο κυριότερα πράγματα που έχουμε να προσέξουμε είναι η ορθογραφία της αττικής διαλέκτου στους δύο πρώτους τίτλους και το αρσενικό γένος στους Σφήκες και τους Όρνιθες. Τότε ήταν ο όρνις και η όρνις, ενώ η σφήκα ήταν ακόμα μόνο αρσενικό: ο σφηξ.
Είπαμε ότι τώρα είναι καλύτερο να ξεχάσουμε την ορθογραφία της αρχαίας και να έχουμε την ορθογραφία της δημοτικής. Όπως θα πούμε ότι κάποιοι θα ανεβάσουν τις Νεφέλες και τις Εκκλησιάζουσες (και όχι τας Εκκλησιαζούσας), έτσι θα πούμε και ότι κάποιος θα ανεβάζεις τους Αχαρνείς και τους Ιππείς. Άρα:
(οι) Αχαρνείς
(οι) Ιππείς
(οι) Νεφέλες
(οι) Σφήκες
(η) Ειρήνη
(οι) Όρνιθες
(η) Λυσιστράτη
(οι) Θεσμοφοριάζουσες
(οι) Βάτραχοι
(οι) Εκκλησιάζουσες
(ο) Πλούτος
Τι γίνεται ωστόσο με τα αρσενικά; Σήμερα δεν έχουμε αρσενικούς όρνιθες, αλλά κρατάμε το αρσενικό και μιλάμε για τους Όρνιθες για να μην αλλάξουμε τη σημασία. Οι όρνιθες του Αριστοφάνη ήταν πουλιά και όχι κότες. Να υποθέσω ότι είναι λάθος αυτές οι χιλιάδες θηλυκές αριστοφάνειες Όρνιθες;
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τις+όρνιθες"+OR+"στις+όρνιθες"
Με το άλλο αρσενικό τα πράγματα είναι πιο μπερδεμένα: ο σφηξ έγινε η σφήκα. Και για τους δικαστές; Θα λέμε τους σφήκες, όπως στα αρχαία, ή τις σφήκες, όπως θα λέγαμε τις ύαινες;
Αριστοφάνη "τις σφήκες" OR "στις σφήκες"
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τις+σφήκες"+OR+"στις+σφήκες"
Γκουγκλιές: 3.400
Αριστοφάνη "τους σφήκες" OR "στους σφήκες"
http://www.google.com/search?q=αριστοφάνη+"τους+σφήκες"+OR+"στους+σφήκες"
Γκουγκλιές: 480
Οπότε η ερώτηση είναι:
Είμαι βέβαιος ότι το κρατάμε στο αρσενικό και λέμε για τους Όρνιθες του Αριστοφάνη, όχι τις Όρνιθες. Είναι το ίδιο και με τους Σφήκες; Είναι πιο σωστό να λέμε «τους Σφήκες» ή «τις Σφήκες»; Έχουν καταλήξει κάπου η φιλολογία και η θεατρολογία; Ή δεν έχει καμιά σημασία ποιο από τα δύο θα πούμε;