Απόστροφος πότε μπαίνει; Πότε όχι; Παράδειγμα: "που 'λεγαν", "που 'καναν"

lil

New member
Με έχει προβληματίσει το ζήτημα της αποστρόφου στα παραδείγματα

"που 'λεγαν", "που καναν".
Οι παραπάνω περιπτώσεις είναι αφαίρεσης. Θα μπεί απόστροφος;
Υπάρχει κανόνας που λέει ότι η απόστροφος μπαίνει όταν αφαιρείται τονούμενη συλλαβή.

Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει παραπάνω ή να ξεδιαλύνει το τοπίο σύμφωνα με τις αποστρόφους;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Απόστροφος στη λέξη που υπέστη την αφαίρεση στη συμπροφορά, και κενό μεταξύ των λέξεων: που ’λεγαν, που ’καναν.

ΥΓ Στην απλή αφαίρεση (της μορφής εξωκλήσι > ξωκλήσι) δεν σημειώνεται απόστροφος.
 
Αν θυμάμαι σωστά τα ελληνικά μου, αν τονίζονται δεν χρειάζεται απόστροφος (που λέγαν, που κάναν). Αλλιώς υποδηλώνει ότι ήταν τονισμένα στην αύξηση (έλεγαν, έκαναν) κι έπαθαν αφαίρεση.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν θυμάμαι σωστά τα ελληνικά μου, αν τονίζονται δεν χρειάζεται απόστροφος (που λέγαν, που κάναν).
Αν δεν κάνω λάθος, τα λέγαν & κάναν δεν είναι από τα έλεγαν & έκαναν αλλά από τα λέγανε & κάνανε.
 
Ο ίδιος τύπος είναι τέλος πάντων, αν κι εγώ νομίζω ότι έρχονται από τα παλιότερα ελέγαν κι εκάναν. Άλλωστε και το λέγανε και κάνανε είναι από τα ελέγανε κι εκάνανε, έτσι δεν είναι;
 

lil

New member
Ευχαριστώ πολύ...νομίζω λίγο ξεκαθάρισε το τοπίο, αν και νομίζω απ'τα υπόλοιπα threads που διάβασα ότι υπάρχει μια σχετική σύγχιση επί του θέματος.
 

colurosa

New member
Προσοχή στο:
"στο είπα ότι θα έρθει"

είναι σου το είπα ή σ' το είπα
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το σωστό είναι «σ' το είπα», και όχι «στο είπα», αλλά και το δεύτερο είναι τόσο διαδεδομένο πλέον, που έχει καθιερωθεί. Δηλαδή, εγώ αυτό χρησιμοποιώ, δεδομένου κιόλας ότι στον υπότιτλο σού γλιτώνει δύο (πολύτιμους) χαρακτήρες.

Και βέβαια, μπορείς να πεις «σου το είπα», αλλά πολλές φορές στον προφορικό λόγο χρησιμοποιούμε το «σ' το / στο».
 
Top