metafrasi banner

alligator snapping turtle

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εδώ είναι αμετάφραστο στα ελληνικά, δηλώνεται μόνο το επιστημονικό όνομα αυτής της χελώνας που δαγκώνει πολύ άσχημα.



Δεδομένου ότι πρόκειται για υπότιτλο, όχι για επιστημονικό ντοκιμαντέρ, υπάρχει καμιά πρόταση για κάποια απλή απόδοση;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Από την παραπομπή σου στη γουίκη βλέπω ότι στα γερμανικά τη λένε Geierschildkröte (χελώνα-γύπα). Σε άλλες γλώσσες που κάτι καταλαβαίνω δεν βλέπω ξεχωριστή ονομασία. Μια και είναι εντελώς μοναδικό είδος κλπ κλπ, οι επιλογές είναι νομίζω δύο: Είτε πηγαίνεις στο επιστημονικό: Μακρόχελυς του Τέμινκ, είτε φτιάχνεις κάτι ad hoc: χελώνα-αλιγάτορα, χελωνάτορα, χελώνα-όρνιο, χελώρνιο, χελώνα-γύπα, χελωγύπα κπλ.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καταρχήν σωστός, ισχύει και για τις άλλες προτάσεις μου, αλλά το πρότεινα για άπαξ και δεν έγραψα χελωνογύπας ;).

(Ο ιπποπόταμος, πού εκβάλλει; :sneaky:)
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Μ' έπιασε πονοκέφαλος κεφαλόπονος από τα γέλια...


Ξεχάστε τα όρνια. Μόνο η χελώνα-αλιγάτορας παίζει για χαλαρή μετάφραση.
 
Top