metafrasi banner

RMC

N10

¥
...based on read-across from the RMC major constituent, molybdenum trioxide...

(Από κείμενο σχετικά με τον κανονισμό REACH και την ταξινόμηση ουσιών)
 

nickel

Administrator
Staff member
Και τι είναι αυτά τα συμπυκνώματα μολυβδαινίου; Φρυκτά; Καβουρντισμένα σαν τα αμύγδαλα; (Τι ζημιά!)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Φρυγμένα θα λέγονται, αλλά ας το ψάξουμε λίγο ακόμα.

Να προσθέσω πάντως ότι αφού στο πρωτότυπο αναφέρεται ως RMC, έτσι θα το άφηνα και στη μετάφραση. Το πολύ-πολύ με επεξήγηση του αρκτικόλεξου στα αγγλικά.
 

daeman

Administrator
Staff member
Φρυγμένα θα λέγονται, αλλά ας το ψάξουμε λίγο ακόμα.

Να προσθέσω πάντως ότι αφού στο πρωτότυπο αναφέρεται ως RMC, έτσι θα το άφηνα και στη μετάφραση. Το πολύ-πολύ με επεξήγηση του αρκτικόλεξου στα αγγλικά.

+1 (και με την επεξήγηση λόγω ΕΔΑ), για να καταλάβουν αυτό που πρέπει, αυτοί που πρέπει (από το βαθμό εξειδίκευσης, συμπεραίνω ότι το κείμενο είναι καθαρά τεχνικό).

Για τη φρύξη μεταλλεύματος ή συμπυκνώματος, στο λήμμα Πυρομεταλλουργία της Βικιπαίδειας και γενικότερα για την εξαγωγική μεταλλουργία (extractive metallurgy) εδώ.

 

N10

¥
Ευχαριστώ πολύ για όλη τη βοήθεια. Δυστυχώς, το κείμενό μου - νομικο-τεχνικό μόλις 300 λέξεων - δεν παρέχει περισσότερα στοιχεία που θα μπορούσαν να βοηθήσουν. Απλώς δεν έχω καταλάβει πού καταλήγουμε ακριβώς, κρατάμε το αγγλικό αρκτικόλεξο και σε παρένθεση το επεξηγούμε στα αγγλικά;
 

nickel

Administrator
Staff member
Το αγγλικό μπορεί να έχει κάπου αλλού την ανάπτυξη των αρχικών ή να υποθέτει ότι είναι γνωστά στους αναγνώστες. Εμείς πρέπει να τα εξηγήσουμε στους δικούς μας. Προτείνω «RMC (φρυγμένο συμπύκνωμα μολυβδαινίου)».
 

N10

¥
Μήπως μπορείς να δώσεις ολόκληρη την πρόταση;

"The classifications given below in 2.1 and 2.2 are REACH self-classifications, based on read-across from the RMC major constituent, molybdenum trioxide (MoO3) that carries the below-indicated EU Harmonized classification (1st ATP to EU CLP)."

Θα μπορούσε να είναι συμπύκνωμα φρυγμένου μολυβδαινίου, όπως π.χ. εδώ; συμπύκνωμα φρυγμένου χρωμίτη
http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ozs.det?pozk=517619&plan=en
 

nickel

Administrator
Staff member
Θα μπορούσε να είναι συμπύκνωμα φρυγμένου μολυβδαινίου, όπως π.χ. εδώ; συμπύκνωμα φρυγμένου χρωμίτη
http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ozs.det?pozk=517619&plan=en

Πάρα πολύ καλή η απορία, αλλά δες:
"roasted concentrate of molybdenum"
http://www.google.co.uk/search?num=...oncentrate+of+molybdenum"&aq=f&aqi=&aql=f&oq=

Γενικότερα βλέπω φρύξη συμπυκνωμάτων και αυτό ισχύει και για τον χρωμίτη — θα έπρεπε να είναι φρυγμένο συμπύκνωμα χρωμίτη.
 

N10

¥
Μάλλον όσο πάει μπερδεύομαι περισσότερο. Η απορία μου είχε κυρίως ως αφορμή το ότι με την αναζήτηση για "φρυγμένο συμπύκνωμα" δεν βρήκα κάτι...
 

nickel

Administrator
Staff member
Μην μπερδεύεσαι καθόλου. Εγώ μπερδεύομαι με τη χημεία συνήθως... Από ΕΕ μεριά:

Out of the factors claimed by the parties the main explanation for this price increase seems to be a shortage in roasting capacities, i.e., the capacities to transform molybdenum concentrate into molybdenum oxide (which is then converted into ferro molybdenum).

Ένας από τους παράγοντες που, όπως ισχυρίζονται τα ενδιαφερόμενα μέρη, αποτελεί την κύρια εξήγηση για αυτή την αύξηση της τιμής φαίνεται να είναι η ανεπαρκής δυναμικότητα φρύξης, δηλαδή μετατροπής του συμπυκνώματος μολυβδαινίου σε οξείδιο του μολυβδαινίου (το οποίο στη συνέχεια μετατρέπεται σε σιδηρομολυβδαίνιο).

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?...,ro,sk,sl,sv,&val=434785:cs&page=&hwords=null
 
Top