metafrasi banner

Distinguished Professor

(σε αμερικανικό πανεπιστήμιο)

Δεν φαίνεται να υπάρχει ελληνικό αντίστοιχο, ούτε καθιερωμένη απόδοση.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Διαβάζω αυτά στη Γουίκι:

Distinguished (teaching / research) professor
These titles, often specific to one institution, generally are granted to the top few percent of the tenured faculty (and sometimes to under one percent, although at wealthy schools, such as Harvard Business School even close to half may hold such titles). Examples include generic titles such as President's Professor, University Professor, Regents' Professor, or more university-specific titles such as M.I.T.'s Institute Professor and Stanford University and Duke University's James B. Duke Professor.

Ίσως θα μπορούσες να το αποδώσεις Διακεκριμένος ή Διαπρεπής Καθηγητής, με την απαραίτητη επεξήγηση ότι είναι τίτλος που απονέμεται σε καθηγητές αμερικανικών πανεπιστημίων.
 
Σε καθιερωμένη απόδοση δεν γνωρίζω αν υπάρχει κάτι με βεβαιότητα. Όσο έψαξα δεν βρήκα. Μόνο "διακεκριμένος καθηγητής" ή το είδα αμετάφραστο και σε παρένθεση. Οι υπόλοιποι ίσως βρουν κάτι παραπάνω επί του θέματος.
 

nickel

Administrator
Staff member
Στις επιστολές του Φάινμαν το Distinguished Professor του Κρικ έχει μεταφραστεί «Διακεκριμένος Καθηγητής». Και όχι «Έγκριτος» (που θα ήταν εναλλακτική λύση).

Πάντα δικός σου, Francis Crick Διακεκριμένος Καθηγητής Ερευνας Κieckhefer Ινστιτούτο Salk
http://www.tovima.gr/science/article/?aid=245662
 
Ευχαριστώ :)
Το «διακεκριμένος καθηγητής» ήταν και η δική μου επιλογή.

Θέμη, το ερίτιμος, εκτός από υπερβολικά λόγιο/παρωχημένο για τα γούστα μου, δεν δημιουργεί collocation* με το καθηγητής (σύμφωνα με το Google τουλάχιστον).

*Σύναψη, σύμφραση ή συμπαράθεση τελικά;
 
Στάθη, σε διαβεβαιώ ότι ήταν στάνταρ collocation. Αλλά προϊντερνετικώς, βέβαια. Γι' αυτό μου ήρθε πρώτο-πρώτο στο μυαλό, σαν τίτλος για καθηγητή αλλά τιμητικός, χωρίς σχέση με ακαδημαϊκές επιδόσεις. Πάει, γέρασα... :cry:
 

nickel

Administrator
Staff member
*Σύναψη, σύμφραση ή συμπαράθεση τελικά;
Εγώ λέω σύμφραση· είναι επειδή έρχεται πρώτο στο νου μου. Δεν αντέχω και το σύνταγμα...

(Στον κύριο που γέρασε...)
Θα σε κάνουμε επίτιμο πριν σε κάνουμε ερίτιμο.
 

daeman

Administrator
Staff member
Ε, επίτιμος είναι ένας, ο Δρακουμέλ, μακριαπομάς.
Ου λήψει το όνομά του επί ματαίω, διότι συμβαίνουν ατυχήματα όπου εμφανιστεί. Στο πρόσφατο τσουνάμι πού να ήταν άραγε; Γιατί την άλλη φορά που πήγε στην Ιαπωνία, έγινε σεισμός μεγάλος.
 
Top