Results 1 to 2 of 2

Thread: near-field communication / communications (NFC) = επικοινωνία / επικοινωνίες κοντινού πεδίου (ΕΚΠ)

  1. #1
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,250
    Gender
    Male

    near-field communication / communications (NFC) = επικοινωνία / επικοινωνίες κοντινού πεδίου (ΕΚΠ)

    Ο όρος κοντινό πεδίο (για την απόδοση του near field) είναι από καιρό εδραιωμένος στη φυσική, τα ηλεκτρονικά και τις τηλεπικοινωνίες, περιλαμβάνεται δε και στη βάση Teleterm. Όταν το near-field χρησιμοποιείται ως επιθετικός προσδιορισμός, τότε βάζουμε τον αντίστοιχο ελληνικό όρο σε γενική πτώση.

    Με την έλευση των τεχνολογιών near field communications (NFC), ο όρος έγινε πλέον δημοφιλής και στο μη ειδικευμένο κοινό. Η απόδοση στα ελληνικά είναι, σύμφωνα και με τα παραπάνω, επικοινωνία / επικοινωνίες κοντινού πεδίου και, όπως μπορούμε να δούμε σε σχετικό κείμενο της Google, χρησιμοποιείται και το αρκτικόλεξο ΕΚΠ για το αντίστοιχο (αγγλικό) NFC. Ο ελληνικός όρος επικοινωνία κοντινού πεδίου χρησιμοποιείται και από τις υπόλοιπες εταιρείες που τη διαθέτουν στη χώρα μας (Nokia, Samsung κ.ά.) — ωστόσο η ΕΕ σε κείμενό της για την αστική κινητικότητα δεν δείχνει να θεωρεί τον όρο οριστικά εδραιωμένο, καθότι επισημαίνει: «Η τεχνολογία NFC (Near Field Communication), που θα μπορούσε να αποδοθεί ως “επικοινωνία κοντινού πεδίου”, είναι τεχνολογία ανταλλαγής δεδομένων από πολύ μικρή απόσταση, η οποία καθιστά δυνατή τη ραδιοσυχνική αναγνώριση».

    Τέλος, να αναφέρουμε ότι παλαιότερα το near field είχε αποδοθεί και με τον όρο εγγύς πεδίο, ο οποίος έχει το πλεονέκτημα της παραγωγής επιθέτου (εγγυπεδιακός), με βάση το οποίο μπορούμε να έχουμε στην ελληνική τα εγγυπεδιακή επικοινωνία και εγγυπεδιακές επικοινωνίες. Ωστόσο ο όρος αυτός είναι σε περιορισμένη χρήση, και στη βάση Teleterm δίνεται δεύτερος (δηλ. το προτιμώμενο είναι να λέμε και να γράφουμε «κοντινού πεδίου»).

  2. #2
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,546
    Gender
    Male
    Καλημέρα. Κι εμένα μ' αρέσει που το εγγύς φτιάχνει και επίθετο, αλλά το πρόβλημα είναι που μερικοί ξεχνούν ότι είναι επίρρημα, με αποτέλεσμα φαινόμενα όπως *εγγείς στόχους και της *εγγύος Ανατολής — και να τα γεννητούρια των τεράτων.

    Επίσης, μια και έκανες αναφορά στον αγγλικό επιθετικό προσδιορισμό με ωραιότατο ενωτικό (near-field), μήπως να διατηρούσαμε αυτό το ενωτικό και σε αναφορές σαν του τίτλου; Ξέρω ότι αμελούν οι Αγγλοσάξονες, αλλά δεν πειράζει άμα τους τη λέμε καμιά φορά, π.χ. ότι near field communication θα μπορούσε να είναι και *κοντινή επικοινωνία πεδίου.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

Similar Threads

  1. Replies: 24
    Last Post: 12-06-2010, 04:48 PM
  2. Laser Communications Terminal
    By paraskevi in forum English–Greek queries
    Replies: 9
    Last Post: 09-03-2010, 08:24 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 07-04-2009, 07:36 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 09-05-2008, 02:23 AM

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •