metafrasi banner

patchwork

nickel

Administrator
Staff member
Συζητιέται ήδη σε άλλο νήμα η patchwork family, αλλά εγώ θα κάνω ένα βήμα πίσω, αντλώντας από τις σημειώσεις μου για πράγματα που θέλω να συζητήσω και που πρέπει να φτάνουν για να ανοίξω 768 νήματα.

Είχα προχτές να μεταφράσω το patchwork με τη μεταφορική του σημασία και αναρωτιόμουν πώς καταφέραμε και διαδόθηκε τόσο πολύ αυτή η άκομψη μεταγραφή πάτσγουορκ, λες και ήταν τόσο δύσκολο να βρούμε μια καλή ελληνική λέξη.

Δεν λέω να μείνουμε στην κουρελού, αν και ενίοτε μας είναι απαραίτητη η απαξιωτική χροιά της. Αλλά οι λέξεις συρραφή και σύρραμμα θα μπορούσαν άνετα να περιγράφουν τη διαδικασία και το προϊόν της. Η πρώτη πρέπει να χρησιμοποιείται αρκετά συχνά για να αποδώσει τη μεταφορική σημασία.

Έχω στην άκρη επίσης το συνονθύλευμα και το σύμφυρμα, αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση, αν θυμάμαι καλά, προτίμησα... τα γαλλικά. Το έκανα κολάζ.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ωστόσο, το patchwork είναι τεχνική δημιουργίας παπλωμάτων κτλ (που φτιάχνονται με διαφορετική τεχνοτροπία από την κουρελού), και το κολάζ είναι μάλλον τεχνική της τέχνης (collage).
Ή μήπως εννοείς μόνο με τη μεταφορική της σημασία;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ωστόσο, το patchwork είναι τεχνική δημιουργίας παπλωμάτων κτλ (που φτιάχνονται με διαφορετική τεχνοτροπία από την κουρελού), και το κολάζ είναι μάλλον τεχνική της τέχνης (collage).
Ή μήπως εννοείς μόνο με τη μεταφορική της σημασία;

Αποκλειστικά και μόνο!
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ου γαρ έρχεται μόνον... :p


:p:p:p:p:p
 
Top