metafrasi banner

watch manager

Context: "OVER AT THE DOVER COASTGUARD OPS ROOM, WATCH MANAGER PETER LEGG RECEIVES AN EMERGENCY CALL"

Στο νετ βρίσκω επιβλέπων διευθυντής που πλησιάζει τον αγγλικό όρο αλλά δεν ξέρω κατά πόσο είναι δόκιμος ο όρος ή αν ταιριάζει. Σκέφτηκα και το υπεύθυνος βάρδιας, αλλά εγκατέλειψα αμέσως την ιδέα γιατί ο υπεύθυνος βάρδιας μπορεί να έχει και άλλο τίτλο αξιώματος και απλώς να έχει οριστεί υπεύθυνος εκείνη τη μέρα. Δεν είναι κάποιο ξεχωριστό αξίωμα.

Γενικά αυτοί οι τίτλοι των διευθυντάδων και προϊσταμένων σε εταιρείες και σώματα ασφαλείας είναι μεγάλος μπελάς.

Κάθε βοήθεια ευπρόσδεκτη.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καλημέρα,

Στο Ναυτικό, τους υπεύθυνους βάρδιας τους λένε συνήθως «αξιωματικούς φυλακής». Αλλά δεν ξέρω αν είναι ακριβές αντίστοιχο, ας περιμένουμε και καμιά άλλη γνώμη.
 
Ευχαριστώ για την απάντηση. Εγώ πρέπει να παραδώσω σε λίγες ώρες και δεν ξέρω αν θα προλάβω την τελική απάντηση, αν υπάρξει τέτοια, αλλά έχει ενδιαφέρον να απαντηθεί for future reference. ;)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Θα έλεγα αξιωματικός υπηρεσίας ή αξιωματικός φυλακής όπως προτείνει ο δόκτωρ πιο πάνω. Το "αξιωματικός υπηρεσίας" είναι και πολύ γνωστό στον μέσο Έλληνα.
 
Top