Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 22

Thread: Γλωσσάρια ναυτικών όρων και εκφράσεων

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    5,114
    Gender
    Male
    Συνήθη Ύποπτε, καλώς ήρθες. Το γλωσσάρι του Σεγδίτσα είναι πολύ χρήσιμο.

  2. #12
    Senior Member Marinos's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Ρέθυμνο
    Posts
    2,213
    Gender
    Male
    Να βάλω κι εδώ αυτό το καλοφτιαγμένο μικρό γλωσσάρι:
    http://www.naftotopos.gr/index.php?o...id=483&lang=el
    Με βρίσκετε και εδώ.

  3. #13
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2013
    Posts
    1
    Μήπως έχει κατεβάσει κανείς τα γλωσσάρια από το nautilia.gr και μπορεί να μου στείλει αντίγραφα με email? Τα χρειάζομαι για μια διερμηνεία μεθαύριο και δυστυχώς το site δεν μου επιτρέπει να τα κατεβάσω. Αν υπάρχει κανείς που θα με σώσει, το email είναι nnotarid παπάκι hol.gr. Ευχαριστώ πολύ!

    Quote Originally Posted by Alexandra View Post
    Μπορείς σίγουρα να κάνεις μια λίστα των όρων που θέλεις να ρωτήσεις, γιατί δεν αποκλείεται να τους ξέρει κάποιος εδώ, επειδή τους έχουμε ξανασυναντήσει.

    Εδώ υπάρχουν αρκετά γλωσσάρια, βλέπω.
    http://www.nautilia.gr/forum/showpos...9&postcount=34
    Last edited by daeman; 13-09-2014 at 05:27 PM. Reason: απολίνκωση ηλεταχυδρομικής διεύθυνσης

  4. #14
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,953
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nektar View Post
    Μήπως έχει κατεβάσει κανείς τα γλωσσάρια από το nautilia.gr και μπορεί να μου στείλει αντίγραφα με email? Τα χρειάζομαι για μια διερμηνεία μεθαύριο και δυστυχώς το site δεν μου επιτρέπει να τα κατεβάσω. Αν υπάρχει κανείς που θα με σώσει, το email είναι [email protected]. Ευχαριστώ πολύ!
    Έχω την εντύπωση ότι μπορείς να σωθείς μόνος/μόνη σου, γιατί αν γραφτείς στο φόρουμ του Nautilia.gr, λογικά θα σου επιτρέψει το λογισμικό του να τα κατεβάσεις.

    Καλώς όρισες και καλή ψαριά εύχομαι —κι αν θέλεις, περνάς πού και πού κι απ' τα νερά του Σαν Σερίφ.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  5. #15
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,555
    Gender
    Male
    Τα zip της nautilia.gr είναι χαλασμένα, δυστυχώς.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  6. #16

  7. #17
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,555
    Gender
    Male
    Ωραιότατο! Ευχαριστούμε.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #18
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,603
    Gender
    Male
    Κάποιοι όροι ανήκουν φυσικά στο καθημερινό λεξιλόγιο. Επίσης, μπορεί να είναι απλώς αντίγραφο γλωσσαριών που έχουμε ήδη (το βρήκα εδώ). Είπα όμως να το μετατρέψω καταρχήν σε πίνακα που θα μπορούμε ίσως να εμπλουτίζουμε:

    αγάντα πιάσου γερά, κράτα
    ακομοδέσιο η υπερκατασκευή του πλοίου όπου βρίσκονται η γέφυρα, οι κοινόχρηστοι χώροι και τα ενδιαιτήματα αξιωματικών και πληρώματος
    αλάργα μακριά
    άλμπουρο κατάρτι, ιστός
    αλουέδες διάδρομοι στο ακομοδέσιο
    αμπάρι ο χώρος ενός πλοίου που προορίζεται για φορτία
    άπερ ντεκ η κατασκευή, ο χώρος πάνω από τη γέφυρα
    απόνερα νερά μαζί με φυσαλίδες αέρα που αφήνει πίσω της η προπέλα
    αριβάρω καταφθάνω
      
    βάρδια σκοπιά, φρουρά
    βαρδιόλα τα φτερά στα πλαϊνά της γέφυρας
    βίρα σήκωσε, τράβα
    VHF ασύρματος
    βρεχάμενα μέγιστο όριο φόρτωσης
    βώγα σπρώξε
      
    γέφυρα ο χώρος ναυσιπλοΐας
    γκάγκουε η κυρίως σκάλα που ανεβαίνεις στο πλοίο
    γκαζάδικο πλοίο που μεταφέρει πετρελαιοειδή
    γραμματικός υποπλοίαρχος
      
    δεσπέντζα μικρή κουζίνα και χώρος φύλαξη τροφίμων για τις βάρδιες
    δεύτερος Β’ μηχανικός του πλοίου
    διπαράλληλος ο διπλός παράλληλος χάρακας
      
    έξαλα τα μέρη τού σκάφους που είναι πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας
    ετρίπαρε σταμάτησε
      
    ιβιλάι λεπτό σκοινί
    ινσενερέιτορ μηχάνημα του πλοίου
    ίσαλος η νοητή γραμμή στις πλευρές τού σκάφους, στο ύψος όπου αυτές εφάπτονται με την επιφάνεια της θάλασσας
      
    κάβος απόκρημνο ακρωτήρι - χοντρό σκοινί
    καπούνι υπόστεγο της πλώρης
    καραντίνα η σημαία που ζητάς άδεια για να κατεβείς στη στεριά, η ελευθεροκοινωνία
    καρίνα το κατώτερο τμήμα του σκελετού ενός πλοίου που εκτείνεται από την πλώρη ως την πρύμνη
    κατσαδούρα μεγάλο σύννεφο που κινείται γρήγορα
    κοντενεΐράδικο πλοίο που μεταφέρει κοντέινερς, εμπορευματοκιβώτια
    κοράκι η μύτη του καραβιού
    κουβέρτα το κατάστρωμα
    κουβούσι το υπερυψωμένο παραπέτο του αμπαριού
    κουμπάσο μεταλλικό στο σχήμα σαν διαβήτης όπου μετράμε στους ναυτικούς χάρτες τις αποστάσεις
    κουπαστή το ανώτατο χείλος των τοιχωμάτων του καραβιού μάσκα
    κροσάρω διασταυρώνω πορεία με την πορεία άλλου πλοίου
      
    λαδάς λιπαντής
    λάσκα άφησε/ λύσε
    λίνια νοητή γραμμή του Ισημερινού
    λογκάτος σκοινί πρόσδεσης του πλοίου
    λοστρόμος υπεύθυνος των ναυτών
      
    μανούβρα χειρισμός διεύθυνσης του καραβιού
    μαρέα παλίρροια
    μαρκόνης ασυρματιστής
    μάσκα η παρειά της πλώρης
    μέι-τέι σήμα κινδύνου (May-Day)
    μουράγιο προκυμαία
    μουσώνες εποχιακοί άνεμοι στον Ινδικό Ωκεανό
    μπαλκ κάριερ πλοίο που μεταφέρει χύμα φορτία όπως σιτάρι, κάρβουνο
    μπάντα πλευρά
    μπάρκο το μπαρκάρισμα, η επιβίβαση
    μπίντα η δέστρα
    μποδάω εμποδίζω
    μπόρνα μηχανικό εξάρτημα
    μπότζι ταλάντευση του καραβιού
    μπουγάζι στενό μέρος θάλασσας, δίαυλος, κανάλι
    μπουλμές ξύλινο εσωτερικό χώρισμα του καραβιού
    μπουνάτσα θάλασσα χωρίς κύματα, νηνεμία, γαλήνη
    μπουρίνι ξαφνική βροχή
      
    ναύλο ενοικίαση του πλοίου για ένα η περισσότερα ταξίδια
    νιτσεράδα αδιάβροχο από μουσαμά
      
    ξεμπαρκάρω αντίθετο του μπαρκάρω
      
    όκιο τρύπα απ' όπου περνάει η καδένα της άγκυρας
    όρτινα εντολή, οδηγία
      
    παράλλαξη τρόπος ελέγχου της πορείας του πλοίου με αναφορά κάποιο
    σημείο της ακτής 
    παστρικιά πόρνη
    πέιμεντ η πληρωμή
    πιλοτίνα η πλοηγίδα, το πλοιάριο που μεταφέρει τον πιλότο στο καράβι
    πιλότος πλοηγός
    πιτσικόμης πλανόδιος πωλητής απομιμήσεων
    πορτολάνος χάρτης λιμανιών
    ποστάλι επιβατικό καράβι ή κρουαζιερόπλοιο
    πρατιγάρω παίρνω πράτιγο, ελευθεροκοινωνία
    προβέτζο απότομη μεταβολή έντασης και διεύθυνσης του ανέμου
    προβλήτα κατασκευή σε λιμάνι για το ασφαλές άραγμα των πλοίων
    προπέλα έλικας του πλοίου
    πρυμάτσες δεμένο με την πρύμη
    πρώτος ή Τσιφ Α' μηχανικός του πλοίου
      
    ράδα (αράδα) αγκυροβόλιο
    ραδιοφάρος – ραντάρ – ντέκα – σάτελαιτ ηλεκτρονικά όργανα ναυσιπλοΐας
    ραπόρτα τηλεγραφήματα, αναφορές, από το αγγλικό report
    ρεφόρτσο ενδυνάμωμα, ενίσχυση
    ρήφια επικίνδυνες ακτές
    ρηχάδες ξέβαθα νερά
    ρότα η πορεία του καραβιού
    ρόχθος ο δυνατός ήχος των κυμάτων που σπάνε
    ρυμουλκό το σκάφος που βοηθά τα καραβιά να δέσουν στα λιμάνια
      
    σαβούρωμα φόρτωσης θαλασσινού νερού για καλύτερη πλευστότητα
    σαλπάρω αποπλέω, ξεκινώ ταξίδι
    σεντίνα το κάτω μέρος τού σκάφους, όπου συνήθως συγκεντρώνονται τα νερά, χώρος κάτω από τα πανιόλα όπου μαζεύονται νερά και λάδια από διαρροές
    σημαδούρα ή τσαμαδούρα θαλάσσιο είδος σήμανσης
    σιρίτια γαλόνια
    σιψάντης ο προμηθευτής του πλοίου
    σκάπουλος ο ένας από τους δύο ναύτες της βάρδιας
    σκαντζάρω αντικαθιστώ τους ανθρώπους στην βάρδια
    σκαρί μικρό σκάφος
    σκουλάρω ή στριπάρω αδειάζω εντελώς τη δεξαμενή
    S.O.S. («σος») σήμα κινδύνου
    σουέλ αποθαλασιά
    σπάτσα, σπατσάρω τέλειωσα / τελειώνω τη δουλειά μου
    σπριγκ σκοινί πρόσδεσης του πλοίου
    σταντ-πάι έτοιμοι
    στίγμα το σημείο που βρίσκεται το καράβι
    στόκολο ο χώρος του πλοίου που ανάβουν οι φωτιές για τα καζάνια
    στράλια σχοινιά η κεραίες
      
    τεημάνιδες ναυτικοί που εργάζονται την μέρα, που δεν κάνουν βάρδιες
    τζόβενο ναυτόπαιδο, πρωτόμπαρκος
    τηλέγραφος της γέφυρας / του μηχανοστασίου μηχανισμός εντολών από τη γέφυρα στο μηχανοστάσιο
    τραβέρσο αναγκαστική πορεία σε περίπτωση μεγάλης θαλασσοταραχής κόντρα στη διεύθυνση του ανέμου για να αποφύγει το καράβι τα χτυπήματα των κυμάτων στα πλευρά του
    τρίτος Γ’ μηχανικός του πλοίου
    τσαρτ-ρούμ δωμάτιο χαρτών
    τσιμινιέρα φουγάρο της μηχανής
      
    ύφαλα τα μέρη του πλοίου που είναι κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας
      
    φανάρι φανάρι καραβιού, φάρος, φανός
    φινιστρίνι τζάμι
    φιούελ καύσιμα
    φόρμαν αρχιεργάτης του λιμανιού
    φορτωτικές πιστοποιητικά φορτίου
    φουντάραμε / φούντο να πέφταμε κάτω / εντολή πόντισης της άγκυρας
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  9. #19
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,555
    Gender
    Male
    Ωραίο. Καινούργιο, δεν το έχουμε. Θέλει λίγη δουλειά. Μου άρεσαν, αρχή αρχή, οι αλουέδες. Από το alleyways, τους διαδρόμους με τις καμπίνες.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  10. #20
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,603
    Gender
    Male
    Εμένα μου άρεσε η (εναλλακτική) ερμηνεία της λέξης daeman...

    hint: βλ. λήμμα «τειμάνιδες» σε συνδυασμό με την τροπή του D σε ταφ (π.χ. μέι-τέι).
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •