Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3
Results 21 to 22 of 22

Thread: Γλωσσάρια ναυτικών όρων και εκφράσεων

  1. #21
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,952
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    Εμένα μου άρεσε η (εναλλακτική) ερμηνεία της λέξης daeman...

    hint: βλ. λήμμα «τειμάνιδες» σε συνδυασμό με την τροπή του D σε ταφ (π.χ. μέι-τέι).
    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    τεημάνηδες: ναυτικοί που εργάζονται την μέρα, που δεν κάνουν βάρδιες

    Τόσο εναλλακτική, που πάει στο αντίθετο από αυτό που ουσιαστικά είμαι:

    ναητμάνης: αυτός που εργάζεται τη νύχτα, που κάνει όλο βραδινές βάρδιες

    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  2. #22
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,603
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by daeman View Post

    Τόσο εναλλακτική, που πάει στο αντίθετο από αυτό που ουσιαστικά είμαι:

    ναητμάνης: αυτός που εργάζεται τη νύχτα, που κάνει όλο βραδινές βάρδιες

    ναι...
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •