metafrasi banner

What's up, Doc/Sufferin' succotash

“What’s up, Doc?”
Rhumkorrf turned, eyes tight with anger, but seemed to relax a little
when he saw Colding. “I fear I am not in the mood for your cartoon references
today, my friend.”
Sufferin’ succotash,” Colding said. “That bad?”

Πρόκειται για δύο πολύ χαρακτηριστικές φράσεις από καρτούν. Η πρώτη μάλιστα απευθύνεται σε κάποιον που είναι στην πραγματικότητα δόκτωρ (Rhumkorrf).
Καμιά ιδέα;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Tο What's up, Doc, τόχω ακούσει τόσες φορές, που δεν θα μου έκανε εντύπωση να το δω γραμμένο Γουατσάπ, Ντοκ; Αλλιώς, τι τρέχει, ντοκ; ή τι τρέχει, γιατρέ; (με την έννοια γιατρός = μορφωμένος).

To succotash είναι συνηθισμένο λάθος στη γραφή του soccotash, που χρησιμοποιεί ο Σιλβέστερ (ο αρχιεχθρός του Τουίτι). Δεν ξέρω αν έχει νόημα να το μεταφράσεις ή αν είναι καλύτερο να χρησιμοποιήσεις κάτι ηχητικά παρόμοιο, π.χ. τσόκομπολ ή τα 'σκασα.
 
Προσπαθώ να σκεφτώ διάσημες καρτουνίστικες φράσεις που να είναι ακόμη και νοηματικά άσχετες με τις συγκεκριμένες, αλλά δε μου έρχεται κάτι.
Βέβαια αν παρακάμψω το What's up, doc; χάνω το λογοπαίγνιο που γίνεται, μια και η φράση απευθύνεται σε δόκτορα.
Όσον αφορά το "Τι τρέχει γιατρέ;" αμφιβάλλω αν θα καταλάβει ο αναγνώστης ότι πρόκειται για τη συγκεκριμένη διάσημη φράση.
Ευχαριστώ πάντως για τις προτάσεις. Θα το παλέψω λίγο μήπως βρω κάτι.
 

nickel

Administrator
Staff member
«Μα τους χίλιους γάτους» το δεύτερο, αν δεν κάνω λάθος.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/other/1134826-sufferin_succotash.html

The word succotash is used as part of a catch phrase of the Warner Bros. cartoon cat Sylvester: "Sufferin' succotash!"[5] The depression-era exclamation is said to be a minced oath/euphemism of "Suffering Savior". Daffy Duck also said "Sufferin' succotash!" from time to time.
http://en.wikipedia.org/wiki/Succotash
 
Για ποιον αναγνώστη μιλάμε; Αν μιλάμε για τον αναγνώστη που δεν έχει δει ούτε μία φορά στη ζωή του Μπαγκς Μπάνι, που δεν έχει παιδιά, που δεν έχει ανήψια ή που δεν έχει δει ποτέ παιδιά ή ακόμα χειρότερα δεν υπήρξε ποτέ παιδί, τότε ο εν λόγω αναγνώστης δεν θα καταλάβαινε όποια φράση και αν του έβαζες σε οποιοδήποτε συγκείμενο.

Όλοι οι υπόλοιποι θα το ξέρουν. Πίστεψέ με. :)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Θυμάμαι ότι μου είχαν δώσει και κάποια στάνταρ απόδοση για να χρησιμοποιήσω υποχρεωτικά, αλλά πρέπει να ψάξω στο αρχείο μου να τη βρω.
 

daeman

Administrator
Staff member
Να βάλω κι ένα πιο δύσκολο, κάτι που δε θα 'θελα να μου τύχει;

What's opera, doc? :D
To "What's up, doc?" στο 1':58". Η μουσική, γνωστή.
 
Last edited:
Top