Page 8 of 8 FirstFirst ... 4 5 6 7 8
Results 71 to 78 of 78

Thread: outsourcing = εξωπορισμός, εξωτερική ανάθεση

  1. #71
    Senior Member oliver_twisted's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    2,352
    Gender
    Female
    Μπράβο. Μπερδεύτηκα κι εγώ, το κοίταζ' από ΄δω, το κοίταζ' από 'κει, πού να βγάλεις άκρη. Και πώς τους λέμε; Εργολάβους (της) εξωτερικής ανάθεσης;
    Insert meaningful message

  2. #72
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,427
    Gender
    Male
    Όλοι προμηθευτές είναι. Απλώς φρόντισαν να έχουν συνώνυμο τώρα, να αυξάνουν τις λέξεις τους οι δικηγόροι... Εκτός αν είναι πάροχοι υπηρεσιών, αν τους κάνουν τα λογιστικά τους ας πούμε.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #73
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,925
    Gender
    Male
    ...
    Πλάκα πλάκα, the outsourcee slowly becomes the outsourcer, κι άλλα 27.700 ευρήματα του outsourcee σε σχετικά συμφραζόμενα.
    Επειδή όμως τα οικονομικά τα βλέπω στανικά (και σατανικά), αφήνω στους αρμόδιους τη διαλογή και την κρίση.
    Όπα, το γράφει παραπάνω, άσε που είμαστε στο En > El. Καλά να πάθω, αφού φυτρώνω εκεί που δε με σπέρνουν.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  4. #74
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,427
    Gender
    Male
    Ιδού και λίγο κείμενο ΕΕ:

    When supplying exempt services, these industries are not required to charge tax on such supplies but are also generally unable to recover the VAT they pay on the goods and services acquired for their businesses. This non-recoverable tax is a significant source of revenue to the tax administrations of the Member States. It is also one which automatically increases as financial and insurance institutions increase their use of specialist third party service providers (outsourcers) or consolidate their operations on across-border basis (such as through shared cost centres).

    Κατά την παροχή απαλλασσόμενων υπηρεσιών, οι κλάδοι αυτοί, αφενός μεν, δεν υποχρεούνται να χρεώνουν φόρο για τις υπηρεσίες αυτές, αφετέρου όμως, δεν είναι σε θέση να ανακτήσουν τον ΦΠΑ που έχουν καταβάλει για τα αγαθά και τις υπηρεσίες που απέκτησαν για τις δραστηριότητές τους. Ο μη ανακτήσιμος αυτός φόρος αποτελεί σημαντική πηγή εσόδων για τις φορολογικές διοικήσεις των κρατών μελών. Αποτελεί επίσης πηγή εσόδων που αυξάνονται αυτόματα καθώς οι χρηματοπιστωτικοί και ασφαλιστικοί οργανισμοί κάνουν αυξημένη χρήση ειδικευμένων τρίτων παρόχων υπηρεσιών (εργολήπτες) ή ενοποιούν τις δραστηριότητές τους σε διασυνοριακή βάση (π.χ. με τη σύσταση κέντρων αναδιανομής του κόστους).


    http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?m...e=&hwords=null
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  5. #75
    Senior Member oliver_twisted's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    2,352
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Όλοι προμηθευτές είναι. Απλώς φρόντισαν να έχουν συνώνυμο τώρα, να αυξάνουν τις λέξεις τους οι δικηγόροι... Εκτός αν είναι πάροχοι υπηρεσιών, αν τους κάνουν τα λογιστικά τους ας πούμε.
    Ουου, όχι μόνο τα λογιστικά, τα πάντα όλα κάνουν. Διαχείριση σχέσεων με πελάτες, διαχείριση ανθρώπινου δυναμικού, λογιστικά, αυτοματισμούς γραφείου, παράδοση προϊόντων λογισμικού και συναφείς υπηρεσίες -σχεδιασμός, ανάπτυξη, συντήρηση- παροχή υπηρεσιών μέσω πλατφόρμας σε πολλαπλούς χρήστες, πανικός. Μέχρι τώρα -λέει ο μανατζερίστας- το βασικό συστατικό του outsourcing ήταν η μεταβίβαση διαδικασίας σε τρίτους για τη μείωση του κόστους (Μοντέλο Lift and shift), ή η ανάθεση επίλυσης προβλήματος σε τρίτον, πάλι για τη μείωση του κόστους (μοντέλο Mess for Less) (πού σκατά τα βρίσκουν και τα λένε; ) Πλέον -λέει- η τάση είναι στην εξωτερική ανάθεση για μετατροπή και ιδιοκτησία της νέας επιχειρηματικής διαδικασίας. (ναι, θέλω διακοπές!)
    Insert meaningful message

  6. #76
    Senior Member Themis's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    3,720
    Gender
    Male
    Προσέρχομαι αργοπορημένος και δεν καλοδιάβασα το νήμα, οπότε - αφού αναφωνήσω το αναπόφευκτο Μα πού τα βρίσκει αυτό το κορίτσι; - θα αναφέρω συνοπτικά κάποια στοιχεία που, αφενός, ίσως έχουν ήδη αναφερθεί και, αφετέρου, ίσως περιπλέκουν μάλλον παρά λύνουν το πρόβλημα. Συγγνώμη!

    - Σε πρόσφατα νομοθετήματα της ΕΕ υπάρχει τάση να μη χρησιμοποιούν ενιαίο όρο. Έχω συναντήσει επανειλημμένα "προμηθευτή, πάροχο ή εργολήπτη", ανάλογα με το αν πρόκειται για προϊόντα, υπηρεσίες ή έργα.
    - Παλαιότερα στην Ελλάδα ο γενικός όρος "κρατικές προμήθειες" τα κάλυπτε όλα προκειμένου για το δημόσιο, οπότε και ο όρος "προμηθευτής" θα ήταν πολύ λογικός σαν γενικός όρος και για τις δοσοληψίες επιχειρήσεων. Αυτό όμως αδυνάτισε μέσω ΕΕ, αφού τώρα για το δημόσιο χρησιμοποιείται σαν γενικός όρος οι "δημόσιες συμβάσεις" (οι οποίες μπορεί να προσδιορίζονται περαιτέρω: προμηθειών, υπηρεσιών, έργων).
    - Χρειάζεται ακόμα να προστεθούν οι όροι "εργολάβος" (ή, κατά περίπτωση, υπεργολάβος) και "υποκατασκευαστής". Ο τελευταίος όρος είναι αμιγώς οικονομικός, αναφέρεται στη μεταποιητική βιομηχανία (καμία σχέση με κατασκευές) και δίνει έμφαση στο γεγονός ότι ο εργολάβος/προμηθευτής κατασκευάζει κάτι ειδικά και μόνο για τη βιομηχανία που κάνει την εξωτερική ανάθεση, με τις δικές της προδιαγραφές. Π.χ. οι υποκατασκευαστές της Φολκσβάγκεν.
    - Ποιοι είναι τελικά υποψήφιοι σαν γενικοί όροι, ασχέτως του αντικειμένου της εξωτερικής ανάθεσης; Ας διευκρινίσουμε εξαρχής ότι δεν επιζητούμε νομική ακρίβεια, αλλά προσπαθούμε να μην έρθουμε κιόλας σε κραυγαλέα αντίφαση με ενδεχόμενες νομικές χρήσεις των όρων. Ο "εργολάβος" και ο "προμηθευτής" είναι δύο προφανείς υποψήφιοι, μ' όλα τους τα ελαττώματα. Ο "εργολάβος" τείνει να συνδέεται με "έργο" (κάπως περιοριστικό αυτό) κι έχει επίσης ένα μειονέκτημα συντακτικής ασάφειας (δεν είναι πολύ ασφαλής η κατανόηση της φράσης "οι εργολάβοι της [εταιρείας] Χ"). Ο "προμηθευτής" είναι πιο στρωτή λύση και διαθέτει ένα ιστορικό γενικής χρήσης. Το μειονέκτημά του είναι ότι κάθε δραστηριότητα χρησιμοποιεί εξ ορισμού ορισμένες πρώτες ύλες και αναλώσιμα που δεν τίθεται ποτέ θέμα να τα φτιάχνει η ίδια η εταιρεία. Ποτέ δεν θα πούμε γι' αυτά ότι γίνονται αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης, αλλά βέβαια είναι αναμφισβήτητα "προμηθευτές" εκείνοι που τα πουλάνε στη δεδομένη εταιρεία.

    Προσθέτω λοιπόν και μια τρίτη δυνατότητα, η οποία με έχει βγάλει ασπροπρόσωπο σε κάποιες περιπτώσεις: "ανάδοχος". Από νομική άποψη χρησιμοποιείται στην περίπτωση "μη απευθυντέων" δικαιοπραξιών, όπου δηλαδή δηλώνεις τη βούλησή σου να συνάψεις μια δικαιοπραξία με τάδε περιεχόμενο και λες ότι όσοι πιστοί προσέλθετε, όπως στην περίπτωση της προκήρυξης διαγωνισμού (οι νομικοί παρακαλούνται να μη βαράνε για τα νομοτεχνικά ελαττώματα της διατύπωσής μου). Δεν έχουν βέβαια όλες οι συμφωνίες εξωτερικής ανάθεσης τέτοια τυπικά χαρακτηριστικά, αλλά η οικονομική ουσία του πράγματος δεν είναι ασύμβατη. Όταν γίνεται εξωτερική ανάθεση, η εταιρεία που την κάνει ορίζει τι ακριβώς θέλει με βάση το δικό της προϊόν ή δραστηριότητα, ζητάει κάτι ειδικά προσαρμοσμένο, και υπάρχει μια εξυπακουόμενη προτίμηση του φτηνότερου εργολάβου που θα μπορεί να ανταποκριθεί επαρκώς. Κάτι σαν πραγματικός ή σιωπηρός διαγωνισμός, εξού και ο "ανάδοχος" μού ταιριάζει αρκετά, ενώ επίσης δημιουργεί τη σωστή υπόνοια ότι δεν πρόκειται απλώς, π.χ., για προμηθευτή γραφικής ύλης!

    Όντως, κατάφερα να το περιπλέξω ακόμα περισσότερο μέχρι να καταλήξω στο συγκλονιστικής πρωτοτυπίας: ας τα έχουμε αυτά υπόψη μας και ας ενεργούμε κατά περίπτωση

  7. #77
    Senior Member oliver_twisted's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    2,352
    Gender
    Female
    Ευχαριστούμε πολύ, Θέμη! Και όντως υπάρχει κάτι σαν σιωπηρός διαγωνισμός, το κέιμενό μου είναι γεμάτο από αναφορές σε αυτό.
    Insert meaningful message

  8. #78
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,438
    Gender
    Male
    Τελικά η απόδοση του outsourcing με τον (δίλεκτο) όρο εξωτερική ανάθεση προτείνεται και από το Δελτίο Επιστημονικής Ορολογίας και Νεολογισμών (ΔΕΟΝ), τ. 11 (Ακαδημία Aθηνών, Αθήνα 2012), και συγκεκριμένα στο μέρος «Ξενόγλωσσοι νεολογισμοί προς αντικατάσταση».

Page 8 of 8 FirstFirst ... 4 5 6 7 8

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •