Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 11 to 14 of 14

Thread: Γ. Μπαμπινιώτη: Ετυμολογικό Λεξικό τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας "Ιστορία των Λέξεων"

  1. #11
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,459
    Gender
    Male
    Η συνέντευξη του Γιώργου Μπαμπινιώτη στην εκπομπή Στα Άκρα με τη Βίκυ Φλέσσα, με αφορμή την κυκλοφορία τού Ετυμολογικού Λεξικού του, σε δύο μέρη (συνολική διάρκεια 3 ώρες 37' 18"):
    http://www.ert.gr/el/play/sta-akra/g...otis-ekpompi-a
    http://www.ert.gr/el/play/sta-akra/g...otis-ekpompi-b

  2. #12
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,459
    Gender
    Male
    Συνέντευξη του Γιώργου Μπαμπινιώτη στον Σεραφείμ Φυντανίδη: http://lexilogia.gr/forum/showthread...l=1#post102317.

  3. #13
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,459
    Gender
    Male
    Σήμερα πέρασα από τον Χριστάκη και παρατήρησα ότι το ΕΛΝΕΓ έχει πλέον φαρδιά-πλατιά στο εξώφυλλό του ένα «Β' ΕΚΔΟΣΗ». Υπενθυμίζω ότι το ΕΛΝΕΓ είχε περάσει ήδη σε Α' Ανατύπωση και σε Β' Ανατύπωση (αμφότερες εντός του 2010), αλλά πρώτη φορά πρόσεξα αναφορά σε Β' Έκδοση. Ωστόσο ούτε ο επίσημος ιστότοπος (http://www.lexicon.gr/lexica/lex_etym.php), ούτε ο ιστότοπος Μπαμπινιώτη (http://www.babiniotis.gr/wmt/webpage...id=5&apprec=13 ) ούτε η Βιβλιονέτ (http://www.biblionet.gr/main.asp?pag...&bookid=149131) αναφέρουν τίποτε σχετικό.

    Σε κάθε περίπτωση πάντως θα ήταν εξόχως χρήσιμο να γνωρίζαμε το ποιες αλλαγές και/ή προσθήκες έχουν γίνει στη 2η έκδοση του Ετυμολογικού.

  4. #14
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,459
    Gender
    Male
    Πλέον έχει αναρτηθεί και η Β' έκδοση του ΕΛΝΕΓ στον ιστότοπο του Κέντρου Λεξικολογίας: http://lexicon.gr/lexica/lex_etym.php

    Αντιγράφω λοιπόν τον Πρόλογο της 2ης έκδοσης, ώστε να απαντηθεί και το ερώτημά μου παραπάνω:

    Είναι ιδιαίτερα ενθαρρυντικό ότι σε τόσο σύντομο χρονικό διάστημα από την Α' έκδοση τού Ετυμολογικού Λεξικού τής Νέας Ελληνικής προκύπτει ανάγκη για δεύτερη έκδοση. Η ενθάρρυνση συνίσταται στην ανταπόκριση και τη γενικότερη απήχηση ενός τέτοιου έργου στο αναγνωστικό κοινό. Αισθανόμενοι το βάρος αυτής τής ανταπόκρισης, κρίναμε ότι δεν θα έπρεπε να προβούμε σε απλή ανατύπωση τού Λεξικού με διορθώσεις, αλλά σε βελτιώσεις αυτονόητες για κάθε έγκυρο επιστημονικό έργο.

    Γενικότερα, στην παρούσα Β' έκδοση έγιναν προσθήκες λημμάτων και υπολημμάτων που κρίθηκαν αναγκαία. Βελτιώσεις, περιορισμένης εκτάσεως, έγιναν και στα τρία επίπεδα τού Λεξικού: α) στο καθαρώς ετυμολογικό, σε λήμματα με ιδιαίτερες δυσκολίες στην ετυμολογία τους («δυσετυμολόγητα») προσθέσαμε περισσότερες πληροφορίες ή/και απόψεις, ώστε να φωτίζεται καλύτερα η ετυμολογία τής λέξης· β) στο σημασιολογικό, στην περιγραφή τής σημασιολογικής εξέλιξης ορισμένων λημμάτων που κρίναμε ότι χρειάζονται περισσότερες πληροφορίες ή διευκρινίσεις· γ) στο ετυμολογικό πεδίο (παράγωγα και σύνθετα) με προσθήκες και συμπληρώσεις.

    Ας σημειωθεί επίσης ότι έγιναν προσθήκες και διορθώσεις στον εκτενή πίνακα συγγραφέων και έργων, ώστε να καταστεί ακόμη πιο εύχρηστος και προσιτός στον αναγνώστη. Επιπλέον, όπως είναι φυσικό, καταβλήθηκε προσπάθεια να διορθωθούν τυχόν αβλεψίες και τυπογραφικά σφάλματα, που αποδείχθηκαν ελάχιστα σε σχέση με τον όγκο και τις απαιτήσεις τού λεξικογραφικού αυτού έργου.

    Οι εξελίξεις ακόμη και στον δύσκολο τομέα τής ετυμολογίας είναι σημαντικές και είμαστε υποχρεωμένοι να τις παρακολουθούμε, να τις μελετούμε και να τις αξιοποιούμε προς όφελος τής επιστημονικής αλήθειας.

    Στις ποικίλες βελτιώσεις συνέβαλαν κριτές, ειδικοί συνάδελφοι αλλά και απλοί αναγνώστες τού Λεξικού με διάφορες παρατηρήσεις ή απορίες και, φυσικά, αξιοποιήθηκαν πληροφορίες από μελέτες που δημοσιεύθηκαν ενώ το Λεξικό βρισκόταν στο τελικό στάδιο της έκδοσής του (2009). Έτσι, δύο επίλεκτα λεξικά που κυκλοφορήθηκαν πρόσφατα, ένα τής αρχαίας Ελληνικής και ένα τής Λατινικής και των άλλων ιταλικών γλωσσών, τα συμβουλευθήκαμε μερικώς και θα αξιοποιηθούν περισσότερο σε επόμενη έκδοση. Πρόκειται για τα λεξικά: R. Beekes, 2010: Etymological dictionary of Greek (2 τόμοι, Leiden & Boston: Brill) και Μ. de Vaan, 2008: Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages (Leiden & Boston: Brill).

    Ευχαριστούμε θερμά όλους όσοι περιέβαλαν το παρόν Λεξικό με ενδιαφέρον και εμπιστοσύνη. Για εμάς ήταν μια ευχάριστη έκπληξη ότι πολύ περισσότεροι αναγνώστες από όσους νομίζαμε ενδιαφέρονται ουσιαστικά για την ετυμολογία των λέξεων τής Ελληνικής και τα Σχόλια που τις συνοδεύουν. Ακόμη μεγαλύτερη όμως ήταν η ικανοποίησή μας διαπιστώνοντας ότι το υλικό τού Λεξικού άρχισε να αξιοποιείται πολλαπλώς κατά τη γλωσσική διδασκαλία στο σχολείο. Είμαστε βέβαιοι ότι η ετυμολογία μπορεί να χρησιμεύσει ως ένας άλλος, πραγματικά ελκυστικός δρόμος, για να ανακαλύψει κανείς τη «μαγεία» τής γλώσσας.

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Similar Threads

  1. Replies: 33
    Last Post: 07-04-2011, 05:09 PM
  2. Replies: 13
    Last Post: 15-12-2010, 02:24 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: 16-04-2008, 01:49 AM

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •