Ποιητές εκ του προχείρου

daeman

Administrator
Staff member
Με αφορμή την προτροπή της Αλεξάνδρας εδώ:
Μετά από την αποκάλυψη ότι έχουμε και δεύτερο ποιητή εκ του προχείρου στο φόρουμ, προτείνω να δημιουργηθεί πάραυτα αντίστοιχος τομέας για να ξεδιπλώνουν το ταλέντο τους τα μέλη της Λεξιλογίας. Εκεί θα απευθύνονται επίσης όσοι ψάχνουν απόδοση για κάποιο ποιηματάκι στη μετάφρασή τους, ώστε να εξυπηρετούνται αμέσως από τους ειδικούς.

ορίστε ένα νήμα για να καταθέτουμε στιχοπλασίες, δικές μας ή ξεπατικωμένες, με αφορμή λεξιλογικά νήματα ή επειδή έτσι μας κατέβηκε, εμπνευσμένες ή ανέμπνευστες, αστείες ή σοβαρές, ώστε να μην οφτοπικίζουμε πολύ τα γλωσσικά νήματα. Μα πιο πολύ για να μοιραστούμε κάτι που σκεφτήκαμε, κάτι που βρήκαμε και μας άρεσε. Αν θέλουμε, επισημαίνουμε στο αντίστοιχο νήμα τη σχετική προσθήκη εδώ.
Πάσα προσφορά δεκτή, και καλή διασκέδαση!


 

daeman

Administrator
Staff member
Με αφορμή το stage, πάντα καλοπροαίρετα:

Εγώ δεν είμαι ποιητής
μα μαντιναδολόγος,
μικρός μικρός και ταπεινός
σαν δαίμων λεξιλόγος.

Όντε θωρείς και γράφω γκρι
τσι σκέψεις αραδιάζω,
κι αν τη γραφή τη δεις λαδί,
τότε κρυφά καγχάζω.

Δυο γάιδαροι μαλώνανε
σε ξένους αχερώνες,
τηλεμαχίες και ντιμπέιτ
κι αμόλαγαν κορώνες.

Ενούς πετούν στην κεφαλή
το στέιτζ το ρημάδι,
κι εκείνος αναφώνησε:
"Τι λες, ωρέ στραβάδι;
Εμένα σταζ μου το 'πανε
και σταζ θα το προφέρω,
την προφορά τη γαλλική
την ξέρω και συμφέρω.
Στα παραθύρια βγαίνω ευθύς
να το επικοινωνήσω
κι αντίρρηση σαν φέρετε
θαρθώ να σας...σκοτίσω".

-Ήντα 'ν' κιονέ, μωρέ, το σταζ,
που κάνουνε οι νέοι;
-Παράς που μας τσοντάρουνε
κουτόφραγκοι Ευρωπαίοι.

Έτσι το σχεδιάσανε:
να βρουν δουλειά λεβέντες*,
μα εδώ σαν έρθουν τα λεφτά,
τα τρώνε οι αφέντες.

Κι εμείς βασανιζόμαστε,
τρώμε φαιά ουσία,
στη στάχτη μες στα μάτια μας
δίνομε σημασία.

Δε λέω, είναι γλωσσικό,
μη με παραξηγάτε,
γραφτήκανε πολλά εδώ
κι όποιος νογά, νογάται.

Το σταζ, που είναι γαλλικό,
εγκρίνουν ορισμένοι·
δεν έχουν άδικο, θαρρώ,
είναι καταρτισμένοι.

Μα σ' έναν νέο αν θα πεις:
"Σταζ, το σωστό, χαϊβάνι!"
το βλέμμα του θα στρέψει ευθύς
ψηλά εις το ταβάνι.

"Εγώ στέιτζ το έμαθα,
πείτε το όπως θέτε,
δουλειά να βρω, δεν το θωρώ,
ό,τι και να μου λέτε.

Τι στέιτζ, τι σταζ, και τι πειράζ’;»
φωνάζουν οι λεβέντες*,
το γλωσσικό αν θα λυθεί
θα δείξουν οι καλένδες...

*σ.τ.π.ε.τ.π.: (π.ε.τ.π.=ποιητής εκ του προχείρου), λεβέντες (και λεβέντισσες, εννοείται, αλλά η πολιτική ορθότητα δύσκολα χωράει στη ρίμα): άνεργοι νέοι άνθρωποι.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Σωστόστ!

Να προτείνω, αν επιτρέπεται, για καλύτερη ροή :D, και την παραλλαγή

Δυο γάιδαροι μαλώνανε
σε ξένους αχερώνες,
τηλεμαχίες και *δίβατα
κι αμόλαγαν κορώνες.
 

daeman

Administrator
Staff member
Το διάβασα το δίβατο ;), αλλά δεν μου πήγαινε ο τονισμός του (ανάθεμα την τύφλα μου που μιλάω και για τονισμούς και μέτρα:eek:· ενστικτωδώς το λέω). Ίσως είναι καλύτερα χωρίς το και:
Δυο γάιδαροι μαλώνανε
σε ξένους αχερώνες,
τηλεμαχίες, *δίβατα
κι αμόλαγαν κορώνες.

Χαίρομαι γιατί δίνεις ένα πολύ καλό παράδειγμα προς τη σωστή κατεύθυνση: τη συμμετοχική στιχοπλασία! :) Και βέβαια, anything goes!
 

daeman

Administrator
Staff member
Όποιος τη νύχτα πορπατεί (Γιάννης Πετράκης - Μήτσος Σταυρακάκης)

Τα ζάλα εκείνου π' αγαπά και του αντρειωμένου
οι μέρες τα λιγαίνουνε κι οι νύχτες τα πληθαίνου

Όποιος τη νύχτα πορπατεί και την αυγή κοιμάται
καινούρια αγάπη έκαμε γη τση παλιάς θυμάται

από το Ωρίων του Στέλιου Πετράκη
 

nickel

Administrator
Staff member
Ξέρω ότι το νήμα αυτό θα γνωρίσει μέρες πιο λαμπρές, αφού οι ποιητές εκ του προχείρου είναι περισσότεροι από τους μεταφραστές (τους επαγγελματίες και τους εκ του προχείρου μαζί). Ίσως θα πρέπει να δώσουμε διαφορετικό τίτλο στο νήμα, αλλά οπωσδήποτε θα πρέπει να προσθέτουμε και συνδέσμους προς εκλεκτές ερασιτεχνικές επιδόσεις σε άλλα θεματικά νήματα, όπως αυτό το πόνημα εκλεκτής σα-τυρικής ποίησης.

Είχα σκεφτεί κάποτε να διοργανώσουμε διαγωνισμό σατιρικής ποίησης με τίτλο Γαργαλίνεια, τίτλο τον οποίο μου ενέπνευσε η γαργαλιέρα (και όχι ο πανελλήνιος διαγωνισμός ποίησης του Δήμου Γαργαλιάνων Μεσσηνίας).
 

daeman

Administrator
Staff member
http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=4863

Ό,τι και να λέν'
"οι μεν και οι δεν":p
εγώ στο δεν
το νι δεν θα το φάω.
Και όσοι διορθωτές
δεν θέλουνε το νι
δεν πά' να συγχυστούν,
εγώ δεν τους ρωτάω.
Το κόβουν μοναχοί τους,
αν είν' επιλογή τους,
μα σαν μου ξαναρθεί,
θα το ξανακοτσάρω.
Όσο για το τον
(στον άρρενα αυτόν)
θαρρώ ότι το νι
πάντα θα κυνηγάει.;)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Άκου από με μια συμβουλή
δαιμάνιέ μου ποιητή:

Την έμμετρη γραμματική
να την καλλιεργήσεις

τα ν στην αιτιατική
οι τόνοι οι εγκλιτικοί
οι σύνδεσμοι οι χρονικοί
η λόγια η κλιτική
τα πάθη με τη γενική​

όλα τους έχουνε ψωμί,
γοργά θα καζαντίσεις!
 
Φιλοκαλούμεν μετ' ευτελείας :)

Ο Δόκτορας κι ο Δαίμανας
οι δυο ποστέρ μαλώναν
για έπαθλο ποιητικό
και στίχους απιθώναν

«Με ποιον πήγες και τα 'βαλες,
εγώ 'μαι απ' την Κρήτη,
τα πρώτα έπη έγραψα
απά στον Ψηλορείτη»

«Εγ' όμως μεγαλούργησα
στις strasse του Αμβούργου,
με μέτρο πάντα αυστηρό
κι ακρίβεια χειρούργου»

Τέτοια και άλλα έλεγαν
ο ένας εις τον άλλον
κι ο Νίκελ ο κακόμοιρος
είχε καημόν μεγάλον

«Καθίστε λίγο, βρε παιδιά,
και φλέγεται το νήμα
απ' τον δικόν σας τον καβγά,
είναι μεγάλο κρίμα.
Εγώ το νήμα άνοιξα
με γλωσσικό σκοπό
κι εσείς το καταντήσατε
αγώνα του προπό»
 
Και φιλοσοφούμεν άνευ...

Ο Στάθης ήρθε μια βραδιά
δυο ποιητές να χωρίσει
που μάλωναν και φώναζαν
σ' ανατολή και δύση.

Ο ένας ήταν Κρητικός
κι έγραφε μαντινάδες
Ο άλλος διάβαζ' ενδελεχώς
του Φάουστ τις κουζουλάδες

Για μια γραμματική ελληνική
πάλευαν και οι δύο
να την κάνουν καλύτερη
κι όχι έν' άτακτο πορνείο.

Στο τέλος όμως οι δυο αυτοί
τα βρήκαν μεταξύ τους
το ν το έβαζαν παντού
κι ας σκάσουν οι οχτροί τους.

Τέτοια ωραία και σοφά
γεννιούνται εδώ μέσα
τη γλώσσα να μιλάς σωστά
θε να 'χεις λίγη μπέσα!
 
Υστερόγραφον...

Φίλοι, με ξεμυαλίσατε,
ξενύχτησα τωόντι
κι αύριο θα κουτουλώ,
μα τον Βελλεροφόντη!

Γι' αυτό κι εγώ λοιπόν
σας λέγω καλό βράδυ
και σπεύδω διά να αφεθώ
εις του Μορφέως το χάδι


Κι αύριο μέρα είναι...
 

daeman

Administrator
Staff member
Τους ποιητές θωρώ πολλούς,
πληθαίνουν και θεριεύουν,
τσι λέξεις να ταιριάζουνε,
στίχους να μαστορεύγουν.
Κι όπως θωρώ και χαίρομαι,
με ζώνουνε τα φίδια,
ποιος θα 'ναι ο πιο άξιος
στης ρίμας τα στολίδια;
Με τόσους, τόσο διαλεχτούς,
δεν ξέρω αν θα φτάσω
στο κάτω κάτω της γραφής
για να στερνογελάσω. :)

Καληνύχτα...
 
Δυο φίλοι εμαλώνανε σε οικείο αχερώνα
και ο λαγός ενίκησε στον ύπνο τη χελώνα.

Ο Δαίμαν και ο Δόχτορας, ο Δόχτορας κι ο Δαίμαν,
σε μπρα ντε φερ εις τη νιοστή τα γράμματα εφέραν.

Να βάλω νι ή τα μάτια μου στην τελική να κλείσω
και κάθε νι ακανόνιστα να αποκεφαλίσω;

Αν το νινί σέρνει πουλί δεν ξέρω να σας πω
μα αυτό το νι του Βενιαμίν ας μείνει σταθερό.

Αμήν αμήν, λέγω υμίν, μη με ταλαιπωρείτε
κι οι διορθωτές προσέχετε πού θα μου τηνε πείτε.
 

daeman

Administrator
Staff member
χαϊκουπαρμένοι περισπασμοί
έρμο υποτιτλιστή
παρασέρνουν· χρονοτριβή
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Σήμερο την άκουσα, και το πρώτο αηδόνι, και μ' άρεσε:

Πώς να 'σαι ακριβομίλητος, τ' αηδόνι σε μαθαίνει,
τον ένα μήνα τραγουδεί και τς έντεκα σωπαίνει

Θέμη, τι λες;
 

nickel

Administrator
Staff member
Βρε, λες, από τ’ αηδόνι σου τα μέλη να μαθαίνουν
Τη μια στις τόσες να μιλούν, στις χίλιες να σωπαίνουν;
 

bernardina

Moderator
Βρε, λες, από τ’ αηδόνι σου τα μέλη να μαθαίνουν
Τη μια στις τόσες να μιλούν, στις χίλιες να σωπαίνουν;

Άλλοτε είναι σιωπηλά γιατί απλώς διαβάζουν
(σεβαστικά κι αθόρυβα, χωρίς να σχολιάζουν) ;)
άλλοτε λογοδιάρροια απίθανη τα πιάνει
κι επί παντός του επιστητού τα κάνουνε χαρμάνι :cool:

Είναι κι ο χρόνος άπιαστος, σαν το νερό κυλάει
(ακόμα και για πάλιουρες που έχουν το κολάι)
κι οι λεξιλόγοι τρέχουνε καταλαχανιασμένοι
(είν' το ντεντλάιν αυστηρό, το φόρουμ περιμένει... :cry: )

Και μέσα σ' οπισθόφυλλα, αυτάκια και πεντέφια,
διορθώσεις κι επιμέλειες (αγιούτο ωρ' αδέρφια!)
παίρνουν μι' ανάσα, μελετούν κανένα νηματάκι,
βάζουν γιουτούμπια, ποίματα, κάνα καλό λινκάκι

και άντε πίσω μάστορα, και μέσα το κεφάλι,
να μη τους φάει λάχανο η προθεσμία πάλι! :p
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το νήμα τ' ανακάλυψες μέσα σε μυριάδες
και με σονέτο απάντησες γοργά στις μαντινάδες
σε χαϊκού, τετράστιχα, ρίμες απ' την Αθήνα
καλώς λοιπόν εκόπιασες κι εδώθε, Μπερναρντίνα!
 
Top