metafrasi banner

shoot on sight = πυροβολώ χωρίς προειδοποίηση

Αυτό το ' χω ψάξει πολύ και δεν έχω βρει τίποτα. Μήπως δεν έψαξα καλά; Τέλος πάντων, ξέρετε καμιά απόδοση;
 
Είχα βρει παλιότερα την εξής περιγραφική διατύπωση: να πυροβολήσουν εν όψει ύποπτης συμπεριφοράς.

[πυροβολώ / πυρ] άμα τη όψει;

Γκουγκλαρίσματα:
άμα τη όψει της παροικούσης τη ημετέρα καλύβη Ασημούλας
συναλλαγματική που εκδίδεται σε τραπεζίτη πληρωτέα άμα τη όψει
το 'όραμα' που με περιέβαλε άμα τη όψει των γαμπών της κυρίας
Εσυγκλονίσθην άμα τη όψει του αρχιστρατηγείου
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Λόγιο μεν, αλλά το on sight/at sight μεταφράζονται "άμα τη εμφανίσει" και "επί τη εμφανίσει". Έχει εφαρμογή όμως στο "πυροβολώ"; Δες εδώ.
 

daeman

Administrator
Staff member
Any more clues, Κώστα; Εννοώ, τι είδους απόδοση ψάχνεις και σε τι ύφος/είδος κειμένου;
π.χ.
Πυροβολήστε μόλις τον/την/το δείτε;
ή
Πυροβολητέος/α/ο άμα τη εμφανίσει;) όπως θυμάμαι πως έγραφαν τα τραπεζογραμμάτιά μας μέχρι πριν 8 χρόνια; Εκτός αν δεν θυμάμαι καλά κι έγραφαν άμα τη όψει. Κάπου έχω κρατημένα, αλλά ποιος ψάχνει τώρα...

Το να πυροβολήσουν εν όψει ύποπτης συμπεριφοράς, δεν είναι το ίδιο νομίζω, το shoot on sight διατάζει να τον πυροβολήσουν αμέσως μόλις τον δουν, γιατί είναι διαπιστωμένα επικίνδυνος, η μοίρα του είναι αποφασισμένη, όχι να περιμένουν να δουν τι θα κάνει.
 

SBE

¥
Ρίξτε στο ψαχνό μόλις τον δείτε (τον αλήτη!)
Άμα εμφανιστέι, μπουμπουνήστε του μία.
Πρώτα πυροβολούμε και μετά ρωτάμε.
Πυροβολητεος επι τη εμφανισει.
:D
ΟΚ, ΟΚ, το πήγα αλλού, ξερω.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Επειδή σε παρόμοια μέρη ψάχνουμε, να καταγράψω τι δεν βρήκα για να μην κάνουμε διπλές δουλειές:
  • Δεν βρήκα τίποτα στο παράρτημα όρων πυροβολικού του Παλάσκα (αν και το on sight το έχει κάπου έποψις). Δεν έχει όμως όρο «πυρ επόψει!» (που θα ήταν ίσως μια χαρά...)
  • Δεν βρήκα τίποτα με διάφορους συνδυασμούς του στυλ «άμα τω οράσθαι», «άμα τω εωρακέναι» κλπ (το τελευταίο εμπνευσμένο από τον ενωμοτάρχη που έγραφε στην αναφορά του «εωρακότες τους κλέφτας κλπ --κάπου το έχει ανεβάσει ο daeman νομίζω...)
  • Δεν βρήκα τίποτα στα παραγγέλματα του στρατού στη σελίδα για τους στρατεύσιμους (αλλά έμαθα ότι υπάρχει βαθμός αιθεράρχης...)
Και επειδή έψαξα και το «άμα τη όψει», μου διέφυγε το εξαιρετικό
«'όραμα' που με περιέβαλε άμα τη όψει των γαμπών της κυρίας»
αλλά το αρχιστρατηγείο εδώ:
«Εσυγκλονίσθην άμα τη όψει του αρχιστρατηγείου»
νομίζω ότι αναφερόταν στο αρχιστρατηγείο των ...ελ

Πάντως, εδώ που τα λέμε, γιατί να υπάρχει το shoot on sight στα ελληνικά παραγγέλματα; Πού θα μπορούσε να έχει χρησιμοποιηθεί συστηματικά για να έχει δημιουργηθεί λόγιος τύπος του;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πάντως, εδώ που τα λέμε, γιατί να υπάρχει το shoot on sight στα ελληνικά παραγγέλματα; Πού θα μπορούσε να έχει χρησιμοποιηθεί συστηματικά για να έχει δημιουργηθεί λόγιος τύπος του;
Σε κυνηγετικούς συλλόγους :D
 
Any more clues, Κώστα; Εννοώ, τι είδους απόδοση ψάχνεις και σε τι ύφος/είδος κειμένου;
π.χ.
Πυροβολήστε μόλις τον/την/το δείτε;

Αυτό, ναι. Πυροβολήστε ...σαν βουάρ! :D Σας ευχαριστώ όλους/ες.
 
Top