metafrasi banner

"Meanings...nothing more than meanings..."

Με συγχωρείτε που σας διακόπτω από τις δουλειές σας, μπορεί κάποιος να μου εξηγήσει τι εννοεί η παρακάτω φράση:
"a construction of the space is made by (...), all of which collate in meanings that give meaning to the character of everybody’s masks..."
Ποιος δίνει νόημα σε ποιον;
 

nickel

Administrator
Staff member
η δόμηση του χώρου επιτυγχάνεται από τα [...], τα οποία όλα μαζί συμφύρονται σε νοήματα που νοηματοδοτούν το χαρακτήρα των προσωπείων όλων [...]

GIGO, ε;
 
Χίλια ευχαριστώ!
Το GIGO είναι από το GIGOLO; Βλέπεις, έφυγε ο βραχνάς από πάνω μου και κάνω κι αστειάκια!
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Garbage In, Garbage Out = η έσχατη λύση των απανταχού μεταφραστών που έχουν να κάνουν με κείμενα όπως το δικό σου :D
 
Garbage In, Garbage Out = η έσχατη λύση των απανταχού μεταφραστών που έχουν να κάνουν με κείμενα όπως το δικό σου :D
Ευχαριστώ! :)
Κι όσο για το κείμενο... άσε, όπως είπα και στον Νίκελ, ο συγγραφέας ήταν Ιταλός! Μαμά μου! :eek:
 
Κι όσο για το κείμενο... άσε, όπως είπα και στον Νίκελ, ο συγγραφέας ήταν Ιταλός! Μαμά μου! :eek:

Σε καταλαβαίνω απόλυτα!
Μου τυχαίνει κι εμένα να μεταφράζω (για καταλόγους επίπλων, συνήθως) τέτοια χασισοκαπνισμένα κείμενα.
Τυχαίνει τώρα, στον κατάλογο της επόμενης χρονιάς, να μου έρχονται περίπου τα ίδια κείμενα αλλά σε έκδοση κολάζ (ξήλωνε-ράβε τις παλιές φράσεις και λέξεις, για να μην καταλαβαίνει, τάχαμ δήθεν, ο αναγνώστης). Περιττό να πω ότι πέφτουν τα ανακόλουθα (ή, μάλλον, ανακώλουθα) βροχή!
Οπότε ανάβω κι εγώ ένα "καννόνι" (που λένε κι Ιταλοί) κι όποιον πάρει ο Χάρος.
 
Top