Page 5 of 905 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 55 105 505 ... LastLast
Results 41 to 50 of 9043

Thread: Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

  1. #41
    Senior Member stathis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ντιπ space
    Posts
    1,597
    Gender
    Male
    Έκτακτο παράρτημα:
    Στο ίντερνετ θα βρείτε και μερικά Έβελιν Βο και Έβελιν Βω. Απ' όλα έχει ο μπαξές...
    (Και μετά μας πειράζει ο Γκράχαμ Γκριν...)
    War all the time

  2. #42
    Senior Member stathis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ντιπ space
    Posts
    1,597
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by kapa18 View Post
    Πέντε μέρες νηστεία και προσευχή για να μάθεις να μη διαβάζεις τέτοια ποταπά αναγνώσματα! (Στείλε με πμ τα highlights)
    Τσ τσ τσ, βρώμικο μυαλό...
    The title comes from the Epistle to the Philippians 3:21. The book was originally to be called "Bright Young Things" (which went on to be the title of the 2003 Stephen Fry film); Waugh changed it because he decided the phrase had become too clichéd. The title that Waugh eventually settled on comes from a comment that the novel's protagonist, Adam Fenwick-Symes, makes to his financee Nina when talking about their party-driven lifestlye: 'All that succession and repetition of massed humanity... Those vile bodies...'
    Από τη Wikipedia.
    War all the time

  3. #43
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,528
    Gender
    Male
    Έχει λίγο ταλαιπωρηθεί το όνομά του στην Ελλάδα (δεν έχω τεκμηρίωση για το φύλο του). Σύμφωνα με το biblionet, υπάρχουν άλλες δύο μεταφράσεις όπου ο συγγραφέας γίνεται Έβελυν Βω (το οποίο θα ήταν ίσως η σωστή μεταγραφή επί Γεωργίου Βάσιγκτων). Η Αθηνά Δημητριάδου χρησιμοποιεί τη μη απλογραφημένη μεταγραφή Ήβλιν Γουώ (ξέφυγε το «υ»;). (Εγώ, ως γνωστόν, είμαι με την απλογραφημένη.)
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #44
    Senior Member stathis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ντιπ space
    Posts
    1,597
    Gender
    Male
    Μια εικόνα που αξίζει όσο χίλιες λέξεις, από εγχειρίδιο τηλεόρασης...
    (από τη λίστα της metafrasis)

    War all the time

  5. #45
    Senior Member stathis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ντιπ space
    Posts
    1,597
    Gender
    Male
    Όποιος ρίχνει ματιές πού και πού στο in.gr, αντιλαμβάνεται ότι πολλά άρθρα αποτελούν "προσαρμογή" αντίστοιχων ξένων, συχνά με μέτρια ή κακή μετάφραση. Δεν λείπουν και τα typos, ούτε τα ορθογραφικά λάθη, απόδειξη ότι η επιμέλεια είναι μάλλον άγνωστη λέξη (απαράδεκτο για έναν δικτυακό τόπο τέτοιου μεγέθους).
    Ιδού το τελευταίο (latest, not last) μαργαριταράκι:
    «Μαζί με τους επισκόπους σας, έχω επιλέξει ως θέμα του ταξιδιού μου τρεις απλές αλλά αναγκαίες λέξεις: Ο Χριστός, η ελπίδα μας»*, αναφέρει ο Πάπας σε βιντεοσκοπημένο μήνυμά του προς τους καθολικούς των ΗΠΑ.
    (http://www.in.gr/news/article.asp?ln...0&lngDtrID=245)
    Τρεις ή πέντε, το ίδιο κάνει. Για δυο ψωρολέξεις θα μαλώσουμε τώρα;

    *Together with your Bishops, I have chosen as the theme of my journey three simple but essential words: "Christ our hope".
    War all the time

  6. #46
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    5,112
    Gender
    Male
    Από την Ελευθεροτυπία της Δευτέρας, ρωτάει ο δημοσιογράφος ένα ηγετικό στέλεχος της Αριστεράς.

    Ποια είναι η κύρια ανησυχία σας σε μια πιθανή επιστροφή του Μπερλουσκόνι στην πρωθυπουργία; Πού θα εστιάσετε ως αντιπολίτευση;

    Και η απάντηση:
    «Δεν θα κάνουμε σκληρή αντιπολίτευση χωρίς εκπτώσεις σε μια πιθανή καινούργια κυβέρνηση Μπερλουσκόνι χωρίς να ψάξουμε συμμαχίες με το Δημοκρατικό Κόμμα, αναζητώντας τον συντονισμό μιας αντιπολιτευτικής δράσης με εκείνο το κόμμα που θα την καταστήσει όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερη. Το Δημοκρατικό Κόμμα όμως θα πρέπει να ξεκαθαρίσει ότι είναι μη διαθέσιμο για οποιαδήποτε συμφωνία, για να καταστήσει πιο αιχμηρή την αντιπολίτευση».

    Επειδή όμως η Αριστερά δεν μπήκε στη Βουλή κι έτσι δεν θα δούμε στην πράξη τι εννοούσε, ποιος μπορεί να αποκρυπτογραφήσει τι ήθελε να πει ο ποιητής;

    Το πλήρες περιβόλι, εδώ:
    http://www.sarantakos.com/language/gramski.html

  7. #47
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,528
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by sarant View Post
    Το Δημοκρατικό Κόμμα όμως θα πρέπει να ξεκαθαρίσει ότι είναι μη διαθέσιμο για οποιαδήποτε συμφωνία, για να καταστήσει πιο αιχμηρή την αντιπολίτευση».
    Ιταλικά δεν γνωρίζω, μου ζητήθηκε ωστόσο κάποτε να διορθώσω ένα κείμενο μεταφρασμένο από τα ιταλικά (από εκδότη και μεταφραστή σπουδαγμένο στην Ιταλία). Νομίζω ότι έκανα καλή δουλειά και το κείμενο μπορούσε πια να διαβαστεί, εκεί που πριν σκόνταφτες σε κάθε πρόταση. Το κατάφερα επειδή με τα κολλυβογαλλικά μου μπορούσα να παρακολουθήσω το ιταλικό κείμενο και δεν υπήρχαν λάθη αποκωδικοποίησης — αλλά υπήρχαν όλα τ' άλλα.

    Διόρθωση: υπήρχε ένα λάθος αποκωδικοποίησης. Και το κατάλαβα επειδή το ελληνικό δεν έβγαζε νόημα (όπως άλλωστε συμβαίνει με τα περισσότερα προφανή λάθη των μεταφράσεων).

    Έλεγε το ελληνικό: οι φατρίες μοιράζουν τις ψήφους, μέχρι που δεν φτάνουν σε καμιά συμφωνία για εκλόγιμο υποψήφιο. Κοιτάζω το ιταλικό: le fazioni si spartiscono i voti, finché non si arriva ad un accordo sul candidato da eleggere. Κάτι ψυλλιάζομαι, ανοίγω ένα γομάρι Oxford Paravia που διαθέτω για τέτοιες περιπτώσεις και διαβάζω: finché = until, till, while. Καπάκι το παράδειγμα: resteremo finché non si troverà una soluzione. Απλούστατο: θα μείνουμε για όσο δεν θα βρίσκεται λύση, θα μείνουμε μέχρι να βρεθεί λύση. Οπότε βέβαια και «οι φατρίες μοιράζουν τις ψήφους μέχρι να φτάσουν σε κάποια συμφωνία για εκλόγιμο υποψήφιο».

    Γιατί τα λέω όλα αυτά που θα φανούν αστεία στους ιταλομαθείς; Γιατί εκείνο το «θα πρέπει να ξεκαθαρίσει ότι είναι μη διαθέσιμο» μου βρομάει ότι κάποια σύνταξη είναι που απλώς σημαίνει «θα πρέπει να ξεκαθαρίσει κατά πόσο είναι διατεθειμένο (ή όχι)». Αλλά θα μας το πουν οι ιταλομαθείς.

    Είπες, sarant: «Όποιος καταλάβει τι εννοεί ο ποιητής, παρακαλείται να μου γράψει». Σου έγραψα.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #48
    Senior Member Lexoplast's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    853
    Gender
    Male
    Πανηγυρική δήλωση της Αλίκης Αρβανιτίδη στο "Όλα": "Ο Πασχάλης αθωώθηκε στο δικαστήριο γιατί αυτή η κυρία δεν είχε ούτε ένα μάρτυρα να πιστοποιήσει αυτό το γεγονός."

    Εμ, δεν ήξερε να καλέσει εσένα για μάρτυρα....

  9. #49
    Senior Member Porkcastle's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    831
    Gender
    Female
    Καθώς επέστρεφα με το ΚΤΕΛ από Θεσσαλονίκη, παρακολουθούσα την ταινία (αμέ, όπως in-flight entertainment, έτσι και on-ΚΤΕΛ). Ήταν η "Fantastic 4 - Rise of the silver surfer". Έτυχε να κάθομαι αρκετά μπροστά κι έτσι, μιας και δεν την είχα δει, αποφάσισα να χαζέψω. Μέχρι το πρώτο ημίωρο δηλαδή, όπου και φόρεσα τη μάσκα ύπνου επειδή ο υποτιτλισμός ήταν... όχι δουλειά του δρος Μένγκελε, ούτε καν του δρος Dolittle...

    Μερικά παραδείγματα:

    *Όλα τα σε -μαι ρήματα έγιναν αγνώριστα... "αφουγκράζομε", "μην τρελένεσε", "έρχομε".
    *Όλα τα "ό,τι" έγιναν "ότι" ("Πες ότι θες").
    *Καραμπινάτα ορθογραφικά (του τύπου "είναι τέλια").
    *Τα κόμματα πριν και μετά τις κλητικές τα έφαγε η μαρμάγκα.
    *Και άλλα πολλά που προτίμησα να ξεχάσω.

    Τζίζους...

    Edit: Μετά από ώριμη σκέψη, κατέληξα ότι μπορεί ο υποτιτλιστής να είναι φαν του Βηλαρά και της "Ρομέηκης Γλόσας". Who knows...
    Last edited by Porkcastle; 17-04-2008 at 12:20 AM.
    What is the difference between erotic and kinky?
    Erotic: Using a feather
    Kinky: Using the whole chicken

  10. #50
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,528
    Gender
    Male
    Να στηθεί αμέσως στο κτελεστικό απόσπασμα!
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

Page 5 of 905 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 55 105 505 ... LastLast

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •