Τι πτώση βάζουμε μετά από «περισσότερους από» + αριθμητικό;

NicholasVOLVO

New member
Γεια σας!

Ποιο από τα δύο είναι σωστό?

...αποφεύχθηκε η έκλυση στο περιβάλλον περισσότερων από 150.000 τόνους CO2

ή

...αποφεύχθηκε η έκλυση στο περιβάλλον περισσότερων από 150.000 τόνων CO2

Θωρώ ότι η έκλυση με γενική εξυπηρετήθηκε από το "περισσότερων" άρα το σωστό είναι "τόνους". Ή κάνω λάθος και πρέπει να είναι και τα δύο σε γενική?

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!
(τι ωραίο πράγμα η γλώσσα, αν και είμαι μηχανικός)
 

nickel

Administrator
Staff member
Γνωστή σπαζοκεφαλιά και δεν θυμάμαι καν τη σωστή απάντηση (αν υπάρχει). Βασικά, βρίσκουμε παντού και τις δύο περιπτώσεις στους διάφορους φορείς (εκτός από τα λεξικά, που αποφεύγουν τα σχετικά παραδείγματα :-) ).

Π.χ. σε κείμενα της ΕΕ:

Η δήθεν ρουμανική καταγωγή των περισσοτέρων από τους 375 αυτούς τόνους ενισχύθηκε από τεκμηριωμένες αποδείξεις,

αντικατάσταση περισσότερων από 5 000 τόνους αποθεμάτων σκληρού και μαλακού σίτου

είχε ως αποτέλεσμα την εξοικονόμηση περισσότερων από 80.000 τόνων καυσίμου

την κατάσχεση περισσότερων από 100 τόνων κοκαΐνης και 300 τόνων κάνναβης

για θαλάσσια μεταφορά περισσότερων από 300 τόνων ιατρικών και άλλων εφοδίων

με σκοπό την παραλαβή και τη διανομή περισσοτέρων από 130 000 τόνων τροφίμων σε επιλεγμένους δικαιούχους



Αν βάλεις οριστικό άρθρο, τότε:

...αποφεύχθηκε η έκλυση στο περιβάλλον περισσότερων από τους 150.000 τόνους CO2 που προέβλεπε η μελέτη

Από την άλλη, κάνε σύγκριση:

"περισσότεροι από * ανθρώπους" site:eur-lex.europa.eu > 8 ευρήματα
https://www.google.com/search?clien...τεροι+από+*+ανθρώπους"+site:eur-lex.europa.eu

"περισσότεροι από * άνθρωποι" site:eur-lex.europa.eu > 2.500+ ευρήματα
https://www.google.com/search?clien...ότεροι+από+*+άνθρωποι"+site:eur-lex.europa.eu
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Αφού υπάρχει το από και το από στη σύγκριση ακολουθείται κανονικά από αιτιατική (ή ονομαστική) και εδώ η σύνταξη δεν χρειάζεται γενική όπως π.χ. στο μεγαλύτερο από των άλλων, τότε:

Θωρώ ότι η έκλυση με γενική εξυπηρετήθηκε από το "περισσότερων" άρα το σωστό είναι "τόνους".

Στο αρχικό παράδειγμα και στα άλλα που πρόσθεσε ο Νίκελ, η γενική στο τόνων νομίζω πως οφείλεται σε έλξη από το περισσότερων.

Γενική θα βάζαμε σίγουρα αν είχαμε «άνω», π.χ. άνω των 150 τόνων.
 
Ο Τζάρτζανος («Νεοελληνική Σύνταξις» τ. Α΄, σελ. 68) αναφέρει ότι «αντίς για τα συγκριτικά επίθετα περισσότερο, λιγότερος, όταν (ως δεύτερος όρος της συγκρίσεως) ακολουθή αριθμητικό με την πρόθεση από μπροστά του, χρησιμοποιούνται συνήθως τα αντίστοιχα επιρρήματα περισσότερο, λιγότερο: θα μείνη εκεί περισσότερο από δέκα ημέρες»
 

nickel

Administrator
Staff member
Μπα, ούτε ο Τζάρτζανος λύνει το πρόβλημά μας, εκεί τουλάχιστον. Η περίπτωσή του είναι επιρρηματική φράση («περισσότερο από δέκα ημέρες») και εκεί δεν έχουμε πρόβλημα. Πρόβλημα έχουμε όταν η πρόταση είναι αντικείμενο σε γενική πτώση ή υποκείμενο σε ονομαστική, με αποτέλεσμα το «περισσότερων» («λιγότερων» κλπ) ή το «περισσότεροι» («λιγότεροι» κλπ) να συγκρούεται με την αιτιατική που περιμένουμε μετά το «από». Εδώ δηλαδή θα έπρεπε να μας προβληματίσει μια διατύπωση του είδους: «διαμονή περισσότερων από 10 ημερών» ή «διαμονή περισσότερων από 10 ημέρες»;
 
Εγώ καταλαβαίνω ότι ο Τζ. γράφει πως, αντί για τα συγκριτικά επίθετα "περισότερος/λιγότερος", σε αυτές τις περιπτώσεις, βάλε τα αντίστοιχα επιρρήματα ("περισσότερο/λιγότερο"): δηλ. ούτε "περισσότερων από 10 ημερών" ούτε "περισσότερων από 10 ημέρες" αλλά "περισσότερο από 10 ημέρες"
 

nickel

Administrator
Staff member
Μα δεν θα προτείνατε (εσύ και ο Αχιλλέας, εννοώ) να βάζαμε «περισσότερο» στα παραδείγματα του #1 και του #2 για να λυθεί το ζήτημα. :)
 
Μα δεν θα προτείνατε (εσύ και ο Αχιλλέας, εννοώ) να βάζαμε «περισσότερο» στα παραδείγματα του #1 και του #2 για να λυθεί το ζήτημα. :)

Εγώ πάντως θα το πρότεινα -και όπου περνάει η "εξουσία" μου το εφαρμόζω
Η υπόθεση σηκώνει "Τζαρτζάρ(ν)ισμα":whistle:
 
Top