pour 24a 1ca (ou lca) [context: cadastre]

Καλημέρα, αγαπητοί. Ελπίζω να είστε καλά εσείς και οι οικογένειές σας.
Σε συμβολαιογραφική πράξη έχω περιγραφή ακινήτου το οποίο έχει καταχωριστεί στο κτηματολόγιο του Παρισιού ως εξής:

[..] Et figurant au cadastre de la Ville de PARIS section 0603 AZ no 37 lieudit "Rue de la xxxx" pour 24a 1ca (το τελευταίο μπορεί α είναι και lca, δεν φαίνεται καλά γιατί είναι χαρακτήρες γραφομηχανής όπου το l και το 1 είναι πανομοιότυπα)
Έχει κανείς καμια ιδέα τι μπορεί να είναι τα μαρκαρισμένα με μπλε χρώμα; Ευχαριστώ πολύ!
 
Καλησπέρα. Είναι 1ca, όχι lca. Μετράει το εμβαδόν του ακινήτου σε ares και centiares. Δηλαδή εν προκειμένω 24,1 ares, δηλαδή 2,41 στρέμματα.

Σε μεγαλύτερα ακίνητα θα δεις και μέτρηση hectares πριν από αυτά, όπου 1 hectare = 100 ares.

Δες κι εδώ την αρχή της σελ. 6, στο τελευταίο, επειδή είναι πάνω από 100 ares, το γράφει "1ha 14a 10ca"


1 hectare (ha) = 1 acre 35 perches 11,5 toises
1 are (a) = 1 perche 12 toises 8/9
1 centiare (ca) = 9,5 pieds carrés
 
Top