Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 19

Thread: φάγαμε το γάιδαρο

  1. #1
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,165
    Gender
    Male

    φάγαμε το γάιδαρο

    Η έκφραση κυκλοφορεί σε διάφορες παραλλαγές. Οι παρακάτω είναι μερικές από τις πιο συνηθισμένες:

    φάγαμε το γάιδαρο / βόδι κι έμεινε / απόμεινε η ουρά
    φάγαμε το γάιδαρο / βόδι, στην ουρά θα κολλήσουμε / μείνουμε / σταθούμε;


    Αν τις αναπτύξουμε για να τις βρίσκουν και τα ψαχτήρια:

    φάγαμε το γάιδαρο κι έμεινε η ουρά
    φάγαμε το γάιδαρο κι απόμεινε η ουρά
    φάγαμε το βόδι κι έμεινε η ουρά
    φάγαμε το βόδι κι απόμεινε η ουρά
    φάγαμε το γάιδαρο, στην ουρά θα κολλήσουμε;
    φάγαμε το γάιδαρο, στην ουρά θα μείνουμε;
    φάγαμε το γάιδαρο, στην ουρά θα σταθούμε;
    φάγαμε το βόδι, στην ουρά θα κολλήσουμε;
    φάγαμε το βόδι, στην ουρά θα μείνουμε;
    φάγαμε το βόδι, στην ουρά θα σταθούμε;

    Να τι γράφει για τον ιδιωματισμό το λεξικό του Κάτου:

    - φάγαμε το γάιδαρο κι απόμεινε η ουρά (ενν. εδώ θα κολλήσουμε;) θέλουμε πολύ λίγο ακόμα για να τελειώσουμε εν σχέσει με το μέχρι τώρα έργο που έχουμε επιτελέσει: «τώρα θα τα παρατήσεις που φάγαμε το γάιδαρο κι απόμεινε η ουρά;». Λέγεται συνήθως για να ενθαρρύνουμε κάποιον που νιώθει εξαντλημένος ή αποθαρρημένος, τη στιγμή που πλησιάζει να τελειώσει το έργο που έχει αναλάβει. Ο πληθυντικός και όταν απευθυνόμαστε σε ένα μόνο άτομο. Συνών. φάγαμε το βόδι κι απόμεινε η ουρά.
    http://georgakas.lit.auth.gr/diction...s&event=submit

    Μερικές μεταφραστικές σκέψεις:

    We can't give up now that we're almost there.
    Don't give up now; we've almost finished.
    Never do things by halves.
    We must go the extra mile.


    Θέλω κι άλλες ιδέες.
    Last edited by nickel; 20-10-2017 at 03:58 PM.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  2. #2
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,063
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Θέλω κι άλλες ιδέες.
    Κατά τον πρωθυπουργό, πάντως, στη χτεσινή του ομιλία στο Brookings Institute, η παροιμία μιλάει για καμήλα: "We have eaten the camel, now there is the queue" (ναι, queue είπε).
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  3. #3
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,165
    Gender
    Male
    Όσο για τη συζητούμενη αγγλικούρα του πρωθυπουργού (There is an expression in Greece: “We have already eaten the camel, now we have the queue" [εδώ, στο 1:12:00]), θα μπορούσε να το πει: "There is an expression in Greek: ‘We have already eaten the camel and all we have left is the tail.’” Η αραβοποίηση με την καμήλα δεν πειράζει, αλλά ο εκγαλλισμός της ουράς πειράζει.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #4
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,775
    Gender
    Male
    Δεν είναι μόνο το making the queue, υπάρχει και το taking the cue.

    Αλλά εγώ δεν ξέρω να υπάρχει έκφραση στα ελληνικά με το «φάγαμε την καμήλα ...». Μόνο με το βόδι ξέρω ή το γάιδαρο.
    Φαίνεται πως ο πρωθυπουργός έχει έντονα στη σκέψη του τις καμήλες.
    Και τα καραβάνια .....
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  5. #5
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,165
    Gender
    Male
    Η αγγλικούρα τροφοδότησε δύο ώρες στη σημερινοπρωινή του Βουλαρίνου, με τους ακροατές να συνεισφέρουν διάφορες από τις κλασικές και λιγότερο κλασικές γκουγκλομεταφράσεις ελληνικών παροιμιών. Κάποιος είπε ότι η καμήλα προέκυψε από μπέρδεμα με το «καταπίνουμε την κάμηλο» (και μένει να διυλίσουμε τον κώνωπα...;).
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  6. #6
    Senior Member Duke_of_Waltham's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    Katerini
    Posts
    537
    Gender
    Male
    Για μια πιο αθλητική επιλογή, «We're on the final stretch» ή «We're on the home stretch» ή «We're on the home straight».

    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Η αραβοποίηση με την καμήλα δεν πειράζει, αλλά ο εκγαλλισμός της ουράς πειράζει.
    Τώρα και να στάξει η ουρά της καμήλας...

    Και αφού το πιάσαμε το θέμα, ακολουθεί η εραλδική σημείωση της ημέρας, ή αλλιώς «το αγγλονορμανδικό ιδίωμα στον 21ο αιώνα»:


    A lion rampant double queued (διπλή ουρά)


    A lion rampant queue-fourché (διχαλωτή ουρά)

    Και ένα γνωστό παράδειγμα του τελευταίου, ο λέων της Τσεχίας:



    Gules, a lion rampant queue forchée argent armed, langued and crowned Or.
    Εἰς τὴν Ἑλλάδα οἱ Νόμοι γίνονται χάριν εἰρωνικῆς ἀντιδιαστολῆς πρὸς τὴν πραγματικότητα.

  7. #7
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,775
    Gender
    Male
    Συγχαρητήρια για τις εραλδικές σου γνώσεις, Δούκα. Αλλά από έναν δούκα θα έπρεπε να το περιμένω...
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    1,250
    Gender
    Male
    The lion's share is done
    We're at the tail end of it
    As good as done
    The bulk of it is done
    It's all downhill from here


    και διάφορες παραλλαγές αυτών.

  9. #9
    Senior Member pontios's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Melbourne
    Posts
    1,375
    Gender
    Male
    We've broken the back of the beast/crisis/journey; we're at the tail end of it.

    The beast could be a donkey (longer tail) or a camel (shorter tail).

    Yes, cougr (in response to your post, below), but my tail (size/shape/proportionality) is a function of the beast.

    "break the back of"

    1. accomplish the main or hardest part of (a task).
    "we've broken the back of the problem"

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    1,250
    Gender
    Male
    Pontios, stop copying me

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •