Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Αντίστροφο σαιξπηρικό

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    4,911
    Gender
    Male

    Αντίστροφο σαιξπηρικό

    Δεν είναι ακριβώς μετάφραση από τα ελληνικά στα αγγλικά, αλλά αναζητώ ένα σαιξπηρικό χωρίο, που το έχω μεταφρασμένο στα ελληνικά, ίσως όχι πιστά, και θα ήθελα να το έβρισκα στο πρωτοτυπο.

    Γράφει σε ένα χρονογράφημα της δεκαετίας 1950 ο Βάρναλης για δυο μπράβους:

    Δύο αδερφάκια ―όπουλοι, το «άνθος των αρετών κι η κορυφή του θαύματος» που θα ’λεγε ο Σαίξπηρ, ο «αφρός του μαλαμάτου» που θα λεγε το μανιάτικο μοιρολόγι....

    Μάλλον έχει υπόψη του τη μετάφραση του Ρώτα αλλά καθώς οι λέξεις είναι πολύ κοινές δεν μπόρεσα να βρω το αγγλικό αντίστοιχο.

    Καμιά ιδέα;

  2. #2
    Senior Member Neikos's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Posts
    307
    Gender
    Male
    Ολόκληρη η φράση δεν ξέρω αν υπάρχει, πάντως η κορυφή του θαύματος υπάρχει στην σκηνή Α, πράξη 3η της Τρικυμίας, στη μετάφραση του Πολυλά :

    ΦΕΡΔΙΝΆΝΔΟΣ: Αξιοθαύμαστη Μιράντα! αλήθεια η κορυφή του θαύματος! που αξίζεις ό,τι ακριβό έχει ο κόσμος!

  3. #3
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,165
    Gender
    Male
    Ο Ρώτας, και αυτό της 3ης πράξης («Admired Miranda! / Indeed the top of admiration, worth / What’s dearest to th' world!») και το άλλο στην 5η («A most high miracle!») τα αποδίδει με το «θαύμα των θαυμάτων».
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    4,911
    Gender
    Male
    Μπράβο, το βρήκατε, τουλάχιστον κατά το ήμισυ. Έχει πολλά από την Τρικυμία, του άρεσε φαίνεται.

  5. #5
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,063
    Gender
    Male
    Στην Τρικυμία δεν έχουμε και τα δύο άσπονδα αδέλφια, τον Πρόσπερο και τον Αντόνιο; Άρα δικαιολογείται και το σχόλιο του Βάρναλη να είναι ειρωνικό.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    4,911
    Gender
    Male
    Πολύ σωστά!
    (Όλα τα βρίσκει αυτό το φόρουμ!)

  7. #7
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,663
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Neikos View Post
    ... Αξιοθαύμαστη Μιράντα! αλήθεια η κορυφή του θαύματος! που αξίζεις ό,τι ακριβό έχει ο κόσμος!
    Μιράντα
    Αξιοθαύμαστη Μιράντα! Αλήθεια η κορυφή του θαύματος!
    Όπου αξίζεις ό,τι ακριβό ‘χει
    ο κόσμος!
    Σαίξπηρ «Τρικυμία» (μετάφραση Πολυλά)

    Εδώ στη θαλασσόδαρτη του κόσμου αυτού ερημία
    με ξέβρασε αναπάντεχα τρισάγρια τρικυμία,
    δος μου λιμάνι απόσκεπο, βόηθα με πάντα πάντα,
    Χερουβική Μιράντα!

    Δος μου το χέρι σου και μη με παρατάς μονάχο,
    την αρμονία του Άριελ κάμε οδηγήτρα νάχω,
    όλα εναρμόνια κάνε με ν’ ακούω, να βλέπω πάντα,
    Χερουβική Μιράντα!

    Καρδιά δεν έχω ολόκληρη από καθάριο ασήμι,
    και κάτι μένει μέσα μου και σκούζει σαν αγρίμι,
    διώξε τον από μέσα μου τον Κάλιμπαν για πάντα,
    Χερουβική Μιράντα!

    Στο νου μου σα ροδόσταμο στάξε μια στάλα θεία
    απ’ του καλού πατέρα σου τη μαγική σοφία,
    φως νοερό αβασίλευτο φέγγε μου πάντα πάντα,
    Χερουβική Μιράντα!

    Κ. Παλαμάς (https://goo.gl/tcLH8d)



    Με την ευκαιρία: Η τιράντα της Μιράντας.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  8. #8
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,063
    Gender
    Male
    Ας βάλουμε τότε και το σχετικό από το μοιρολόι

    Ξύπνα διαμάντι και ρουμπί
    κι ανθέ του μαλαμάτου
    πού ‘χω δυο λόγια να σου πω
    του παραπονεμάτου

    Τα χείλη μου εδίκασα
    για σένα και δε λένε
    τα μάτια δεν εμπόρεσα
    να στέσω να μην κλαίνε
    Πηγή

    ρουμπί = ρουμπίνι (στο τραγούδι ακούγεται «ρουβί»)
    μάλαμα = χρυσός, η γενική μαλαμάτου είναι κτγμ πολύ εύλογα σχηματισμένη. Για το «παραπονεμάτου», χμ...

    Εδώ σε κρητική εκδοχή:
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  9. #9
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,663
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    Ας βάλουμε τότε και το σχετικό από το μοιρολόι

    Ξύπνα διαμάντι και ρουμπί ...
    Quote Originally Posted by daeman View Post
    ...
    Του παραπονεμάτου (Ξύπνα, διαμάντι και ρουμπί) - Χαΐνηδες



    Παραδοσιακό, Διασκευή και τραγούδι: Μιχάλης Σταυρακάκης

    Ξύπνα, διαμάντι και ρουμπί
    κι ανθέ του μαλαμάτου
    που 'χω δυο λόγια να σου πω
    του παραπονεμάτου

    Τα χείλη μου εδίκασα
    για σένα και δε λένε
    τα μάτια δεν εμπόρεσα
    να στέσω να μην κλαίνε


    Κι εκεί από τον Ψαρογιώργη, μα άλλο διαμάντι και ρουμπί, που ξυπνά κι ανεντρανίζει.
    Πηγή: τα εμά και εσά.
    Και βέβαια ο Ξυπόλυτος Πρίγκιπας (http://www.hainides.gr/discography/c...ponematou.html)



    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    Για το «παραπονεμάτου», χμ...
    Ασφαλώς «του παραπονεμάτου» στην κρητική, από το παραπόνεμα, όπως «του πνεμάτου», «του μνημάτου», «του κυμάτου», «του πεταμάτου» κ.ά.:

    Quote Originally Posted by daeman View Post
    Δαιμονισμένος - Βασίλης & Μήτσος Σταυρακάκης


    Γυρνά του χρόνου ο τροχός σαν το δαιμονισμένο
    κι εγώ κεράκι αφτούμενο στη δίνη των ανέμω


    Η μόνη κόντρα που μπορείς να κάμεις του θανάτου
    σαν έρθει ο Χάρος να σε βρει, να 'σαι του πεταμάτου
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  10. #10
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,063
    Gender
    Male


    Είναι η νέα μορφή του «υπάρχει ένα φόρουμ που το λένε Λεξιλογία», αλλά με τη μουσική επένδυση δεν έχω καμία ελπίδα να βγάλω άκρη, ο άμουσος.

    Για το παραπόνεμαα > παραπονεμάτου έχεις φυσικά δίκιο, αλλά είχα γράψει το σχόλιο πριν βρω (ή θυμηθώ...) την κρητική βερσιόν, με βάση τη βαρνάλεια αναφορά σε «μανιάτικο μοιρολόι».

    Οπότε, τα νέα ερωτήματα είναι: Ήταν μανιάτικο ή ήταν εξαρχής κρητικό το μοιρολόι και αν ναι, μήπως υπάρχουν διαφορετικές εκδοχές; (Το πιθανότερο είναι κτγμ, βέβαια, ο Βάρναλης να χρησιμοποίησε απλώς το κλισέ «μανιάτικο (=βαρύ) μοιρολόι» χωρίς να το πολυπαιδέψει όπως κάνουμε εμείς οι λεξισχίστες...).
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •