metafrasi banner

deep cover

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τι θα προτείνατε για μετάφραση αυτής της έκφρασης που αφορά κατασκόπους και μυστικούς πράκτορες; Έχουμε νήμα που αφορά τους sleeper agents, που θα μπορούσε να θεωρηθεί συνώνυμο, αλλά τώρα με ενδιαφέρει μια λέξη που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε παιδική σειρά. Ούτε οι "λανθάνοντες πράκτορες" ούτε οι "εν υπνώσει" νομίζω ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν.

Ολόκληρη η πρόταση που έχω είναι "How is the deep cover going?"
 

crystal

Moderator
Νομίζω η βασική διαφορά με τους sleeper agents είναι πως οι deep cover είναι σταθερά ενεργοί και ξέρουν πολύ καλά τι κάνουν, απλά για να γίνει η ιστορία τους πιο πειστική μπαίνουν τελείως μέσα στη ζωή που υποδύονται, όπως π.χ. με το να εξαφανίζονται για μήνες και να δίνουν πολύ σποραδικές αναφορές στους handlers τους (πολλές φορές αυτές οι επιχειρήσεις κρατάνε χρόνια).

Τώρα επειδή είναι και παιδική σειρά, δεν σου κάνει κάτι του τύπου "σούπερ μυστική επιχείρηση"/"πολύ μυστική κατασκοπεία";
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τι θα προτείνατε για μετάφραση αυτής της έκφρασης που αφορά κατασκόπους και μυστικούς πράκτορες;
Ολόκληρη η πρόταση που έχω είναι "How is the deep cover going?"

Δηλαδή θέλεις λογοπαίγνιο; Κάτι σαν «πώς πάνε τα πρακτοριλίκια;»
 
Top