Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: You common cry of curs: Kοριολανός, 3η πράξη, 3η σκηνή

  1. #1
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,903
    Gender
    Male

    You common cry of curs: Kοριολανός, 3η πράξη, 3η σκηνή

    ...
    You common cry of curs! whose breath I hate
    As reek o' the rotten fens, whose loves I prize
    As the dead carcasses of unburied men
    That do corrupt my air, I banish you;
    And here remain with your uncertainty!


    III, 3, 2492-2495, http://www.opensourceshakespeare.org...=3&Scope=scene

    Μήπως έχει κανείς κάποια καλή μετάφραση αυτών των στίχων που λέει ο Κοριολανός στο τέλος της σκηνής;



    Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων!
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  2. #2
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,297
    Gender
    Male
    Ρώτας:

    Ε, μαζική κραυγή από σκυλολόι· που την πνοή σου
    μισώ σαν μπόχα μουχλιασμένου βάλτου, τις φιλίες σου
    τις εχτιμάω σαν κάρματα άθαφτους ανθρώπους,
    που μου βρωμίζουν τον αέρα, εγώ σας εξορίζω·
    εδώ να μείνετε με την αβέβαιη γνώμη σας.


    (Όχι από τις καλύτερες στιγμές του Ρώτα.)

    Μπελιές:

    Κοπάδι κοπρόσκυλα! Τα χνότα σας τα σιχαίνομαι
    όπως την μπόχα του σάπιου βάλτου. Την αγάπη σας την έχω
    στην ίδια μοίρα με τ' άθαφτα πτώματα που μου μολύνουν
    την ανάσα: εγώ σας εξορίζω! Εδώ να μείνετε, με μόνη
    συντροφιά το φόβο σας!


    Κάτι πάει κι έρχεται...
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #3
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,297
    Gender
    Male
    Για τη λανθασμένη απόδοση του cry από τον Ρώτα:

    OED:
    cry
    13.a A pack of hounds.
    1590 Shakes. Mids. N. iv. i. 131 My hounds are bred out of the Spartan kinde‥A cry more tuneable Was neuer‥cheer'd with horne.    
    1601 R. Yarington Two Lament. Traj. iii. ii. in Bullen O. Pl. IV, The little flocked hound‥surer of his sent, Then any one in all the crie beside.    
    1611 Cotgr., Meute, a kennell, or crie, of hounds.    
    1697 G. Dampier in Phil. Trans. XX. 51 A Gentleman's Cry of Dogs.    
    1890 Daily News 3 Nov. 5/3 With four packs of staghounds, sixteen of foxhounds‥besides not a few of those small ‘cries’ of beagles, which afford such excellent sport in their way.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #4
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,055
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Για τη λανθασμένη απόδοση του cry από τον Ρώτα:
    Μάλλον πρέπει να το βάλουμε στο νήμα "Μη σταματάς στην πρώτη σημασία, υπάρχει και δεύτερη".
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  5. #5
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,903
    Gender
    Male
    ...
    Άθλιο σκυλολόι, που τα χνότα σας μισώ
    σαν μπόχα βάλτων μουχλιασμένων
    και την αγάπη σας την εκτιμώ
    όσο τ' άθαφτα κουφάρια των νεκρών
    που τον αέρα μου μολύνουν, σας εξορίζω·
    εδώ να μείνετε με μόνη συντροφιά το φόβο σας!
    Last edited by daeman; 10-04-2016 at 11:20 PM.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    5,101
    Gender
    Male
    Πέρα από το λάθος του Ρώτα (που αξίζει να επισημανθει -ακόμα και ο Όμηρος νυστάζει), στη φράση

    τις φιλίες σου
    τις εχτιμάω σαν κάρματα άθαφτους ανθρώπους,
    που μου βρωμίζουν τον αέρα

    τι καταλαβαίνετε πως ειναι τα "κάρματα"; Πληθυντικός του κάρμα δεν είναι.

    Από το αγγλικό βέβαια καταλαβαίνουμε πως είναι κουφάρια -αλλά την ξέρετε εσείς αυτή τη λέξη;

  7. #7
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,964
    Gender
    Male
    Κάρμα: Πτώμα (ζώου) σε αποσύνθεση, με πολύ έντονη δυσοσμία. Το ψοφίμι.

    Το καλαβρυτινό λεξικό

    Ούτε κι εγώ το ήξερα.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  8. #8
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,297
    Gender
    Male
    Μπράβο, Εαρίωνα. Αναρωτιόμουνα σε ποιο ιδιόλεκτο ή ντοπιολαλιά είχε βρει ο Ρώτας τη λέξη, αλλά δεν είχα την υπομονή να ψάξω.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  9. #9
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,056
    Gender
    Female
    To κάρμα το έλεγε η γιαγιά μου για να περιγράψει (άσχημη) γυναίκα αδύνατη πολύ.

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    5,101
    Gender
    Male
    Μπράβο, ευχαριστώ. Αλλά μου φαίνεται κακή ιδέα να βάζει άγνωστες λέξεις στη μετάφραση

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •