metafrasi banner

Μake good pitch & Turn the head of a Hong Kong paymaster

Raiden

New member
Γεια σας παιδιά. Σήμερα και με το τελευταίο επεισόδιο πλέον
και έπεσα πάνω σ' αυτό. Μάλλον σε δύο. ο 1ος εμφανίζεται στο 15ο λεπτό,
και ο 2ος στο 38ο. Στον 1ο μιλάει ο Ιβάν και στο 2ο ο Νταρ Αντάλ.
Όσον αφορά το 2ο νομίζω πως εννοεί να "τον τουμπάρει".
Και όσο για το pitch σημαίνει "μπαλιά" ή "ρίψη" για το μπέιζμπολ.
Αλλά εδώ μάλλον έχει να κάνει με το λέγειν του Σαούλ.


211
00:15:26,987 --> 00:15:28,255
What's so amusing?

212
00:15:28,322 --> 00:15:31,291
Nothing, nothing.

213
00:15:31,359 --> 00:15:34,628
It's a good pitch you're making.

214
00:15:34,695 --> 00:15:36,963
I'm... I'm admiring it.

00:37:59,937 --> 00:38:02,038
Foster home in Baltimore.

481
00:38:05,008 --> 00:38:07,443
The group was looking
for a street kid.

482
00:38:07,511 --> 00:38:10,312
Someone real but also...

483
00:38:10,381 --> 00:38:13,483
pretty enough to turn the head
of a Hong Kong paymaster.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
pitch: A form of words used when trying to persuade someone to buy or accept something:

He put over a very strong sales pitch

Half a dozen sales pitches are underway at any one time.
The sales pitch was very convincing.
They were criticised by analysts and fund managers for not making a stronger pitch for the US company.

elevator pitch =



to turn heads:
to be so beautiful, unusual, or impressive as to attract a lot of attention:

Which is not to say that you're not beautiful enough to turn heads.
Val McDermid THE LAST TEMPTATION (2002)
I was never body-beautiful but I could turn heads if I wore shorts or a swimsuit. Shell, Ray ICED
As far back as I can remember, I could turn heads, attract attention, but that was only because men found me fair to look upon.
Penman, Sharon HERE BE DRAGONS


 

nickel

Administrator
Staff member
Να απαντήσετε όσοι δεν βλέπετε το Homeland γιατί εγώ θα μπορώ να απαντήσω μόνο αφού θα το έχω δει. :)
 

Raiden

New member
Να απαντήσετε όσοι δεν βλέπετε το Homeland γιατί εγώ θα μπορώ να απαντήσω μόνο αφού θα το έχω δει. :)

Ναι, παιδιά γιατί θα 'θελα να τον ανεβάσω.
 

nickel

Administrator
Staff member
It's a good pitch you're making.
Ωραία τα λες!
Είσαι πολύ πειστικός!
Ξέρεις να γίνεσαι πειστικός!

pretty enough to turn the head of a Hong Kong paymaster.
αρκετά ωραίος ώστε να εκμεταλλευτεί
και την εμφάνισή του.

(Προτιμώ να το κρατήσω αόριστο.)
 
Η πρόταση "It's a good pitch you're making", θα μπορούσε να αποδοθεί απλά και συνοπτικά ως "Ωραία τα λές." Και προσαρμόζουμε ανάλογα την επόμενη πρόταση: "Σε θαυμάζω" ή "Θαυμάζω το λέγειν σου", κ.ο.κ.

Για το δεύτερο εκφώνημα χρειάζομαι περισσότερα στοιχεία της πλοκής για να δω πώς ακριβώς μπορεί να αποδοθεί το "paymaster". Πρόκειται για κύκλωμα πορνείας, ναρκωτικών, κατασκοπείας; (Έχω μείνει πολύ πίσω στο Homeland!) Για το "turn heads" θα έλεγα "τραβώ την προσοχή" (ή "δεν περνώ απαρατήρητος"), αλλά η τελική σου απόδοση θα διαμορφωθεί από το καταστασιακό περιβάλλον των ηρώων και την οικονομία χώρου μια και πρόκειται για υπότιτλους.

Καλή δύναμη και καλή συνέχεια!
 

SBE

¥
Ραιντέν, οι ερωτήσεις σου απαντήθηκαν επαρκώς από τον Δαεμάνο, δε νομίζω ότι έχει να προσθέσει κανείς τίποτα (και ένα καλό λεξικό θα σου τις είχε απαντήσει εξίσου γιατί είναι γενικές εκφράσεις).

Nίκελ, εξήγησε μου σε παρακαλώ πώς αποκαλύπτει την υπόθεση του σήριαλ η φράση "είσαι μια κουκλάρα που όπου πας γυρίζουν και σε κοιτάνε" ή η φράση "έχεις ισχυρά επιχειρήματα".

Πες μου, κι ας πει η Παλάβρα κι όποιος άλλος χτυπιέται από την αρχή ότι οι ερωτήσεις του Raiden περιέχουν σπόιλερ, γιατί εγώ το βλέπω μια βδομάδα αργότερα το σήριαλ και δεν μου λένε απολύτως τίποτα για την πλοκή. Μηδέν. Νάδα. Ριέν.

Κι αυτό πριν ακόμα χρειαστεί να υπενθυμίσω ότι το Homeland δεν έχει εκπλήξεις. Από το πρώτο επεισόδιο της σειράς βλέπουμε όλες τις πλευρές. Οι ήρωες μόνο δεν ξέρουν τί γίνεται πίσω από την πλάτη τους, οι θεατές το ξέρουν.
Επίσης επειδή έχει ήδη ανακοινωθεί ότι θα υπάρξει κι άλλη σειρά και έχει ανακοινωθεί ποιοι από τους πρωταγωνιστές θα παίξουν και στην άλλη σειρά μπορούμε να καταλάβουμε ποιος θα πεθάνει και ποιος θα ζήσει στο σήριαλ.
Και τέλος, σε περίπτωση που ύστερα από τόσα χρόνια αμερικάνικα σήριαλ δεν το έχει καταλάβει κανείς, οι καλοί κερδίζουν.
 

nickel

Administrator
Staff member
Επίσης επειδή έχει ήδη ανακοινωθεί ότι θα υπάρξει κι άλλη σειρά και έχει ανακοινωθεί ποιοί από τους πρωταγωνιστές θα παίξουν και στην άλλη σειρά μπορούμε να καταλάβουμε ποιός θα πεθάνει και ποιός θα ζήσει στο σήριαλ.

Αυτό κι αν είναι σπόιλερ. Εμείς εδώ δεν ξέρουμε τέτοια πράγματα! :)

Ο χειρισμός των σπόιλερ είναι υπόθεση εκείνου που ρωτάει. Αν θεωρεί ότι η απορία του δεν είναι σπόιλερ, δεν υπάρχει λόγος να την κρύβει. Όταν όμως την κρύβει, εγώ νομίζω ότι είναι σπόλιερ και δεν θέλω να τη διαβάσω.
 

SBE

¥
Ο χειρισμός των σπόιλερ είναι υπόθεση εκείνου που ρωτάει. Αν θεωρεί ότι η απορία του δεν είναι σπόιλερ, δεν υπάρχει λόγος να την κρύβει.

Αυτό καλό είναι να το γράψεις με μεγάλα γράμματα και να το δώσεις σε όποιον μοντερέιτορ κάνει ολόκληρες φράσεις αόρατες και βάζει απο πάνω spoiler alert.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Και τέλος, σε περίπτωση που ύστερα από τόσα χρόνια αμερικάνικα σήριαλ δεν το έχει καταλάβει κανείς, οι καλοί κερδίζουν.

Σώπα! Αυτό κι αν είναι σπόιλερ. :D Εμείς εδώ δεν ξέρουμε τέτοια πράγματα. Ούτε από πρινοξυλοϊατρική. :-)


According to the diary of H. J. Whitley, known as the "Father of Hollywood", on his honeymoon in 1886 he stood at the top of the hill looking out over the valley. Along came a Chinese man in a wagon carrying wood. The man got out of the wagon and bowed. The Chinese man was asked what he was doing and replied,
"I holly-wood", meaning 'hauling wood.'

HJ Whitley had an epiphany and decided to name his new town Hollywood. Holly would represent England and wood would represent his Scottish heritage. Whitley had already started over 100 towns across the western United States.
http://www.wikiwand.com/en/Hollywood
:whistle:
 

Raiden

New member
Τελικά λάθος έκανα που το έκρυψα. Λόγω της Palavra το έκανα και μόνο όπως ξέρετε.
Αλλά σ' αυτό που γράφει ο Νickel ισχύει. Ειδικά στο Game of Thrones πάντως εκεί θα γίνεται της μουρλής από spoiler alert.
 

nickel

Administrator
Staff member
Oπότε στην τελική δεν χρειαζόταν να το κρύψω

Δεν χρειαζόταν. Αρκεί, πιστεύω, να αποσαφηνίζεις ότι οι συγκεκριμένες απορίες δεν αφορούν σημεία που θα μπορούσαν να θεωρηθούν σπόιλερ και η ανάγνωσή τους δεν θα επηρεάσει την ευχαρίστηση που ελπίζουμε να αντλήσουμε κατά την παρακολούθηση του επεισοδίου. :-)
 
Top