rattachement personnel (droit fiscal)

Φορολογική ομοσπονδιακή νομοθεσία της Ελβετίας. Έχω το εξής:
Les personnes physiques sont assujetties à l'impôt à raison du rattachement personnel, lorsque, au regard du droit fiscal, elles sont domiciliées dans le canton ou lorsque, sans interruption notable, elles y séjournent pendant 30 jours au moins en exerçant une activité lucrative, ou pendant 90 jours au moins sans exercer d'activité lucrative.

Ο Μάλιακας έχει, στο rattachement, ορισμό που αφορά ενήλικα τέκνα κάτω των 21 ή κάτω των 25, αν συνεχίζουν τις σπουδές τους, που "συνοικούν μαζί με τον φορολογούμενο και τον βαρύνουν" Αυτό, βέβαια, για το γαλλικό δίκαιο. Καμία σχέση με το ελβετικό και τη σημασία που ζητάει εδώ το συγκείμενο. Ουσιαστικά μιλάμε για κριτήρια υπαγωγής στον φόρο όταν κατοικούν ή διαμένουν στην Ελβετία. Πώς θα το πούμε; Για την ώρα έχω αποδώσει κατά λέξη (προσωπική σύνδεση) και περιμένω τα φώτα σας. Ευχαριστώ!
 
Ντοκ, αυτό (νομίζω, δεν ξέρω γερμανικά):
1 Natürliche Personen sind aufgrund persönlicher Zugehörigkeit steuerpflichtig, wenn sie ihren steuerrechtlichen Wohnsitz im Kanton haben oder wenn sie sich im Kanton, ungeachtet vorübergehender Unterbrechung, bei Ausübung einer Erwerbstätigkeit während mindestens 30 Tage, ohne Ausübung einer Erwerbstätigkeit während mindestens 90 Tage aufhalten.
Από εδώ:http://www.droit-bilingue.ch/rs/article.php?rs=642.14&art=3&source=fr&cible=de&lex=19900333
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το αντίστοιχο, αυτό το persönliche Zugehörigkeit (κατά λέξη: προσωπική ένταξη), μου θυμίζει το δικό μας ατομική κατάσταση/ιδιότητα. Δηλαδή η φορολόγηση εξαρτάται από την ατομική τους κατάσταση εφόσον διαμένουν στο καντόνι, ασκούν επάγγελμα κλπ. προϋποθέσεις.

Θα πρότεινα, μέχρι να περάσει κανείς καλύτερος γνώστης, να σκεφτείς και την ατομική ένταξη.
 
Ευχαριστώ, Ντοκ! Δεδομένου ότι μιλάει για φορολόγηση (στη συγκεκριμένη περίπτωση φυσικών προσώπων), λέω να μιλήσω για προσωπική και όχι για ατομική σύνδεση/ένταξη, γιατί αφορά το πρόσωπο. Και βλέπω στη συνέχεια ότι μιλάει και για Rattachement économique. εδώ http://www.droit-bilingue.ch/rs/article.php?rs=642.14&art=4&source=fr&cible=de&lex=19900333

Art. 4 Assujettissement à raison du rattachement économique

1 Les personnes physiques qui, au regard du droit fiscal, ne sont ni domiciliées ni en séjour dans le canton sont assujetties à l'impôt à raison du rattachement économique lorsqu'elles exploitent une entreprise ou un établissement stable dans le canton, qu'elles y possèdent des immeubles, en ont la jouissance, servent d'intermédiaires dans des opérations immobilières ou font du commerce immobilier.

Art. 4 Steuerpflicht aufgrund wirtschaftlicher Zugehörigkeit

1 Natürliche Personen ohne steuerrechtlichen Wohnsitz oder Aufenthalt im Kanton sind aufgrund wirtschaftlicher Zugehörigkeit steuerpflichtig, wenn sie im Kanton Geschäftsbetriebe oder Betriebsstätten unterhalten, Grundstücke besitzen, nutzen, vermitteln oder damit handeln.


Οπότε μιλάμε για προσωπική και οικονομική, τι; υπαγωγή (στο φορολογικό καθεστώς); σύνδεση (με τη χώρα, το καντόνι, και άρα υπαγωγή στο φορολογ. καθεστώς); ένταξη (στο φορολογικό καθεστώς);
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κοίτα, το γερμανικό Zugehörigkeit αποδίδεται κατά λέξη καλύτερα ως ένταξη, αλλά εννοεί την ένταξη στην τοπική πολιτική δομή (κάτοικος Ελβετίας, καντονίου τάδε κλπ). Για το οικονομική/προσωπική δεν έχω αντίρρηση, απλώς είχα την εντύπωση ότι πιο συχνά μιλάμε για ατομικά στοιχεία, ατομική ευθύνη κλπ (αλλά ίσως τώρα να υπάρχει στροφή προ το προσωπικό). Πάντως το καταλαβαίνω όπως κι εσύ. Φορολογείσαι είτε επειδή είσαι κάτοικος ή ισχύουν οι λοιπές προϋποθέσεις προσωπικής/ατομικής ένταξης στον χώρο, είτε λόγω οικονομικής σχέσης ακόμη και αν δεν έχεις στο καντόνι νόμιμη έδρα ή κατοικία.
 
Ευχαριστώ πολύ πολύ, Ντοκ! Θα σας ξαναχρειαστώ πολύ σύντομα, παίδες, έχω πέσει στα βαθιά με το ελβετικό σύστημα... :(
 
Από μεταφραστική άποψη, και έχοντας υπόψη αποκλειστικά και μόνο όσα παρατέθηκαν, θα έκλινα (μέχρι να εμφανιστεί κανείς Ρογήρος) προς την απόδοση: υποκείμενος σε φόρο βάσει προσωπικού / οικονομικού δεσμού.
 
Σας το έχω πει ότι είμαι πνιγμένος αυτόν τον καιρό, έ; ;)

Καλά το πάει ο Θέμης, Εγώ θα έλεγα (και χωρίς πολλές αμφιβολίες) "προσωπικός σύνδεσμος".
 
Πνιγμένος-ξεπνιγμένος, Ρογήρε, έχουμε όλοι μια αίσθηση εκκρεμότητας όταν αργείς να εμφανιστείς. Τί να σου πω, μερικές φορές δεν τολμάμε καν να μιλήσουμε.
 
Καλά, είστε φοβεροί! :) [μάθατε και το ξαδερφάκι μου, με την ευκαιρία]

Η Όλι, βέβαια, εννοούσε το αυριανό. Υπερευχαριστώ για τις ευχές σας!
 
Εγώ πάντως από τη δική της παραπομπή έμαθα την ώρα, γιατί η ανακοίνωση της Ελληνικής Κοινότητας χαρακτηρίζεται από την παγκόσμια πρωτοτυπία να μην την αναφέρει.
 
Top