metafrasi banner

highly functioning non-commissioned officer

GeorgeA

Member
Γεια σας,

Συνάντησα την πρόταση: I was a very highly functioning non-commissioned officer.

Σχετικά με το highly functioning βρίσκω πολλά σχετικά με High-functioning autism στο διαδίκτυο αλλά τίποτα που θα ταίριαζε με την πρόταση και τα συμφραζόμενα.

Για το non-commissioned officer πιστεύω πως είναι ο υπαξιωματικός. Αλλά δεν είμαι 100% σίγουρος γιατί νόμιζα ότι τους λέγαμε petty officers τους υπαξιωματικούς.

Γνωρίζει κανείς να με βοηθήσει στο πώς θα το λέγαμε στα Ελληνικά αυτό;
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Έχω την εντύπωση ότι το highly functioning εδώ δεν είναι κάποιος ειδικός όρος, αλλά χρησιμοποιείται σαν επίθετο (όπως στη σύμφραση highly functioning team, για παράδειγμα), οπότε μάλλον αποδίδεται σαν εξαιρετικά αποτελεσματικός (ή κάτι τέτοιο που να μοστράρει την αξία του — όσο πιο πολύ φουσκώνει όλο καμάρι περιαυτολογώντας, τόσο πιο μεγαλόπρεπο ;-)).

Για τον NCO (για λεπτομέρειες δες κι εκεί: non-commissioned officer γενικά, και στις ΗΠΑ ειδικότερα), δεν νομίζω ότι θα πέσεις έξω με τον υπαξιωματικό.

Καλημέρα, Γιώργο. :)
 

GeorgeA

Member
Καλημέρα/σπέρα/νύχτα :)

The sun never sets in Lexilogia!

Ευχαριστώ πολύ daeman.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
The sun never sets in Lexilogia!

Dawn is a feeling A beautiful ceiling The smell of grass Just makes you pass Into a dream
You're here today No future fears This day will last A thousand years If you want it to
You look around you Things they astound you So breathe in deep You're not asleep Open your mind
Do you understand That all over this land There's a feeling In minds far and near Things are becoming clear With a meaning
:whistle: :laugh:
 

cougr

¥
Απλά για να υπάρχει

High-functioning autism (HFA): Αυτισμός υψηλής λειτουργικότητας (ΥΛΑ)
 
Top