metafrasi banner

feedback = ανατροφοδότηση, ανάδραση | αναπληροφόρηση | κν. γνώμες, αντιδράσεις, σχόλια

Nameless

New member
Λέξη με διπλή χρήση (από ό,τι ξέρω). Εμφανίζεται σε τεχνικά κείμενα σχετικά με η/υ, και αφορά στην ανατροφοδότηση της εξόδου ενός συστήματος στην είσοδο. Εκεί, αποδίδεται ως "ανάδραση" ή "ανατροφοδότηση".

Η δεύτερη χρήση είναι πιο μυστήρια. Σε διαφόρων ειδών έργα (τέχνης και όχι μόνο), ο δημιουργός ζητάει feedback, δηλαδή σχόλια, κρίσεις και προτάσεις από τον κόσμο για το έργο. Επίσης χρησιμοποιείται για τις σημειώσεις καθηγητών σε μαθητές. Γενικά, η έννοια είναι ότι δίνεις γνώμες στην πηγή κάποιου πράγματος για αυτό.

Πως λέγεται αυτό όμως στα ελληνικά; Κριτική; Σχόλια;
 
Αν θέλεις να χρησιμοποιήσεις έναν μη γενικό όρο (κριτική, σχόλια, γνώμη), που να κρατάει κάπως το "ανα-" μπορείς να βάλεις "αναπληροφόρηση".
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτό που έχει μεγάλο ενδιαφέρον με το feedback είναι ότι γίνεται λέξη της καθημερινής αγγλικής γλώσσας γύρω στο 1960 περίπου. Σήμερα χρησιμοποιείται από όλους και σε όλους τους χώρους. Στα ελληνικά τα μεταφράσματά της (ανάδραση, ανατροφοδότηση) υπήρχαν ήδη από τότε, από το χώρο της ηλεκτρολογίας. Ωστόσο, ποτέ δεν μπήκαν στην καθημερινότητά μας. Κάποιοι από εμάς ίσως τις χρησιμοποιούμε συχνότατα στη μετάφραση, ωστόσο κανένας μας δεν θα πει σε φίλο του: «Και θέλω ανάδραση, έτσι;».

Ελληνικές καθημερινές λέξεις:
σχόλια (που λες), γνώμες (που λέει ο sarant)
αντίδραση, αντιδράσεις
ανταπόκριση
(Καμιά άλλη, παιδιά;)
 
Στην περίπτωση της δεύτερης χρήσης, έχω πολλές φορές γλιτώσει χρησιμοποιώντας τη φράση "σχόλια και παρατηρήσεις" (εάν και εφόσον με παίρνει με βάση το συγκείμενο).
 

oublexis

Member
Αν θέλεις να χρησιμοποιήσεις έναν μη γενικό όρο (κριτική, σχόλια, γνώμη), που να κρατάει κάπως το "ανα-" μπορείς να βάλεις "αναπληροφόρηση".

I want your feeback.
Θέλω ν' ακούσω γνώμες.
Θα ήθελα να έχω τη γνώμη σας.
Θα ήθελα τα σχόλιά σας.
Επιθυμώ αναπληροφόρηση.
Χριστέ μου!
 
Έχω δει να χρησιμοποιείται και το "αναφορά" ως πιο γενικό.
 

MrsVicky

New member
Καλησπέρα,

Θα ήθελα να ρωτήσω αν η λέξη αναπληροφόρηση είναι δόκιμος όρος, γιατί τη χρησιμοποίησα και μου είπαν ότι δεν υπάρχει. Δεν τη βρήκα σε λεξικό, μόνο σε κάποια κείμενα σχετικά με διοίκηση επιχειρήσεων και σε κάποιες περιπτώσεις εντός εισαγωγικών.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Θα ήθελα να ρωτήσω αν η λέξη αναπληροφόρηση είναι δόκιμος όρος, γιατί τη χρησιμοποίησα και μου είπαν ότι δεν υπάρχει.
Είναι νεολογισμός. Έχω δύο απορίες: σε τι συγκείμενο τη χρησιμοποίησες και ποιος σου είπε ότι δεν υπάρχει; Εγώ τουλάχιστον βλέπω αρκετές εκατοντάδες ευρήματα στον Γκούγκλη, εκ των οποίων και αρκετά από ΕΕ, όπως εδώ, παράγραφος 11.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και μερικές πηγές ακόμα:
http://aetos.it.teithe.gr/~amarg/Skills/theory.pdf
http://www.naftemporiki.gr/news/story.asp?id=1465126
http://sarantakos.wordpress.com/2009/02/16/γιατί-ιστολόγιο/
http://afroditi.uom.gr/seminars/index.php?option=com_deeppockets&task=contShow&id=409&Itemid=40
http://www.unipi.gr/faculty/tsapelas/mis1_2.pdf
http://www.eap.gr/programmes/deo/deo40/docs/rev_notes_book_c.pdf

Όταν το Google ξέρει να κλίνει μια λέξη (δηλ. γράφεις «αναπληροφόρησης» και βρίσκει και «αναπληροφόρηση»), η λέξη είναι δόκιμη. Να ένας νέος ορισμός τού «δόκιμος» :). Το αντίστροφο δεν ισχύει πάντα (δηλ. δεν είναι αδόκιμες όλες οι λέξεις που δεν ξέρει να κλίνει το Google).
 

MrsVicky

New member
Ευχαριστώ πολύ για τη γρήγορη ανταπόκριση.

Ήταν ένα κείμενο σχετικά με επιστροφή πληροφοριών από καταναλωτές σε εταιρία ανάπτυξης λογισμικών προγραμμάτων. Ο επιμελητής μού είπε ότι δεν υπάρχει, τουλάχιστον στο Μπαμπινιώτη.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ο επιμελητής μού είπε ότι δεν υπάρχει, τουλάχιστον στο Μπαμπινιώτη.
Ευτυχώς που υπάρχει και το διαδίκτυο, γιατί δυστυχώς με μία μόνο πηγή δουλειά δε γίνεται, όσο έγκυρη και αν είναι η πηγή αυτή.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο επιμελητής μού είπε ότι δεν υπάρχει, τουλάχιστον στο Μπαμπινιώτη.
Αν είχα τόσα εκατόευρα όσες φορές έχω γράψει εδώ το «δεν υπάρχει στο ΛΝΕΓ / ΛΚΝ»... (Και, ναι, καλά το καταλάβατε, το «κατοστάρικο» υπάρχει, το «εκατόευρω» ή «εκατόευρο» δεν υπάρχει. Δυστυχώς, δεν λείπει μόνο από το λεξικό...)
 

MrsVicky

New member
Συγγνώμη, έχετε δίκιο, έπρεπε να είχα γράψει: Ο επιμελητής μού είπε ότι: «...δεν υπάρχει, τουλάχιστον στο Μπαμπινιώτη».
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ο Νικ-ελ δεν το λέει για σένα, νομίζω, απλώς παρατηρεί ότι δεν μπορούμε να βασιζόμαστε αποκλειστικά στα έντυπα λεξικά για τέτοιες δουλειές γιατί δεν είναι επαρκή. Αλλά άμα διαφωνεί θα μας πει και μόνος του :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν είχα τόσα εκατόευρα όσες φορές έχω γράψει εδώ το «δεν υπάρχει στο ΛΝΕΓ / ΛΚΝ»... (Και, ναι, καλά το καταλάβατε, το «κατοστάρικο» υπάρχει, το «εκατόευρω» ή «εκατόευρο» δεν υπάρχει. Δυστυχώς, δεν λείπει μόνο από το λεξικό...)
Υπάρχουν όμως άλλα: http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=2508. :)
 

MrsVicky

New member
Α, μα δεν το πήρα προσωπικά. Άλλωστε, το λίγο καιρό που είμαι μέλος και παρακολουθώ το φόρουμ, έχω καταλάβει ότι γνωρίζω λιγότερα για την ελληνική γλώσσα από πολλούς εδώ μέσα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Νικέλ διαφώνησε με την άποψη του επιμελητή ότι δόκιμο είναι ό,τι βρίσκεται σε λεξικά. (Θα έρθει βέβαια ο Αμβρόσιος να μιλήσει για «rule of thumb»...)

Ευχ, Ζαζ, για την προσθήκη. (Καλά το κατάλαβες, βαριόμουν να ψάξω.)
 
Αυτό που έχει μεγάλο ενδιαφέρον με το feedback είναι ότι γίνεται λέξη της καθημερινής αγγλικής γλώσσας γύρω στο 1960 περίπου. Σήμερα χρησιμοποιείται από όλους και σε όλους τους χώρους. Στα ελληνικά τα μεταφράσματά της (ανάδραση, ανατροφοδότηση) υπήρχαν ήδη από τότε, από το χώρο της ηλεκτρολογίας. Ωστόσο, ποτέ δεν μπήκαν στην καθημερινότητά μας. Κάποιοι από εμάς ίσως τις χρησιμοποιούμε συχνότατα στη μετάφραση, ωστόσο κανένας μας δεν θα πει σε φίλο του: «Και θέλω ανάδραση, έτσι;».
Να προσθέσω ότι στην πολιτική μάς ήρθε με τη φράση του Παπανδρέου Β' για "feedback, ανατροφοδότηση λέγεται αυτό".
 
Top