ad
Page 2 of 4 FirstFirst 1 2 3 4 LastLast
Results 11 to 20 of 35

Thread: Δίπλωμα Iolet και course providers. Ερωτήσεις από μία άσχετη.

  1. #11
    Senior Member Tonia's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Leeds, UK
    Posts
    176
    Gender
    Female
    dharvatis, να σου θυμίσω ότι δεν εργάζομαι ακόμα με τα δύο παιδιά μέσα στο σπίτι!!! Και ναι, φαντάζομαι ότι θα είναι πολύ δύσκολο. Αφού για να διαβάσω τις απαντήσεις σας εδώ, και να ασχοληθώ λίγο με το θέμα "μετάφραση" γενικότερα ξύπνησα σήμερα στις 5 παρά......

    Σε ευχαριστώ πολύ για τις διευκρινήσεις, έριξα και μια ματιά στη λίστα με τους κλάδους, είναι όντως πολλοί!!! Διευκρίνησέ μου όμως: είχες παρακολουθήσει κάποιο ετήσιο πρόγραμμα, ή ένα σύντομο σεμινάριο;

    Palavra, σε ευχαριστώ για τα links, έχω ήδη αρχίσει να διαβάζω το πρώτο, το οποίο είναι πολύ διαφωτιστικό. Υποψιάζομαι ότι θα επανέλθω με ολοκαίνουργιους προβληματισμούς!

    Πάντως το έχω πάρει πολύ ζεστά το θέμα...

  2. #12
    Senior Member Tonia's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Leeds, UK
    Posts
    176
    Gender
    Female
    Palavra διάβασα τα δύο (τρία ουσιαστικά) πρώτα νηματάκια. Τα επόμενα (που αφορούν στα φορολογικά) δεν τα διάβασα, γιατί προς το παρόν δεν με αφορούν (με αφορούν πάντως αν ακολουθήσω τη συμβουλή του συζύγου μου και αρχίσω από τώρα να ψάχνω μεταφραστικές δουλειές και ό,τι γίνει.... όμως νομίζω ότι για να πετύχει ένα τέτοιο εγχείρημα χρειάζεται αυτοπεποίθηση, η οποία δεν υπάρχει αυτή τη στιγμή, μέχρι τουλάχιστον να αρχίσω κάποια σεμινάρια και να δω και στην πράξη τι μπορώ να καταφέρω).

    Από τα νήματα λοιπόν που διάβασα, κατάλαβα ότι οι μεταφραστές είναι πολύ ενδιαφέροντα και ψαγμένα άτομα (εκτός αν δεν είστε κλασσικοί εκπρόσωποι του είδους). Επίσης ότι η μετάφραση είναι ολόκληρη κοσμοθεωρία και επιβεβαίωσα ότι πρέπει να λατρεύεις τη μετάφραση για να κάνεις αυτή τη δουλειά. Είμαι από εκείνους που όταν διαβάζουν ένα μεταφρασμένο βιβλίο ψάχνουν πίσω από τις λέξεις για να μαντέψουν πώς ήταν γραμμένο το πρωτότυπο. Όταν έχω μπροστά μου ένα κείμενο για μετάφραση νοιώθω απίστευτη χαρά, σαν να είμαι έτοιμη να φτιάξω ένα παζλ. Αυτό συνέβαινε από την Γ' λυκείου ακόμα, που μετέφραζα άγνωστο στα αρχαία (μα πού είναι αυτά τα emoticons;;; ). Νομίζω ότι θα μπορούσα να πετύχω κάτι ασχολούμενη με τη μετάφραση επαγγελματικά και είναι μία σκέψη που έχει ωριμάσει αρκετά μέσα μου (να ξεκαθαρίσω όμως κάτι: δεν περιμένω ότι θα βγάλω χρήματα από αυτή την ιστορία, ένα μικρό εισόδημα ίσως... και αυτό μου είναι αρκετό). Από τα 24 που τέλειωσα το μεταπτυχιακό ήξερα ότι ήθελα να ασχοληθώ, μάλιστα ξεκίνησα κι ένα διδακτορικό-θεωρητικά- στη μετάφραση, αλλά οι περιστάσεις δεν μου επέτρεψαν να το προχωρήσω (αν σας γράψω λεπτομέρειες θα γίνω πολύ σαπουνόπερα).
    Με προβληματίζει όμως πάρα πολύ η ηλικία μου. Είναι εφικτό κάποιος να αλλάξει καριέρα στα 38; Θεωρητικά ξέρω ότι είναι, πρακτικά όμως; Το έχετε να δει να γίνεται συχνά;

  3. #13
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,086
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Είναι εφικτό κάποιος να αλλάξει καριέρα στα 38; Θεωρητικά ξέρω ότι είναι, πρακτικά όμως; Το έχετε να δει να γίνεται συχνά;
    Και στα 40, πίστεψέ με. Δεν ξέρω αν γίνεται συχνά, αλλά μιλάω εκ πείρας.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  4. #14
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,548
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Είναι εφικτό κάποιος να αλλάξει καριέρα στα 38; Θεωρητικά ξέρω ότι είναι, πρακτικά όμως; Το έχετε να δει να γίνεται συχνά;
    Γεια σου, Τόνια. Αυτό μπορεί (και πρέπει) να γίνει αυτόνομο νήμα στην ενότητα Discussion.


    Τα emoticons τα βλέπεις στα δεξιά του πλαισίου όπου γράφεις αν πατήσεις (κάτω δεξιά) το κουμπί «Go Advanced».
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  5. #15
    Senior Member dharvatis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Le Grand Duché
    Posts
    2,834
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Διευκρίνησέ μου όμως: είχες παρακολουθήσει κάποιο ετήσιο πρόγραμμα, ή ένα σύντομο σεμινάριο;
    Το ετήσιο, αλλά δεν πιστεύω ότι με βοήθησε περισσότερο απ' ό,τι κάποιο ταχύρρυθμο.

    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Από τα νήματα λοιπόν που διάβασα, κατάλαβα ότι οι μεταφραστές είναι πολύ ενδιαφέροντα και ψαγμένα άτομα (εκτός αν δεν είστε κλασσικοί εκπρόσωποι του είδους). Επίσης ότι η μετάφραση είναι ολόκληρη κοσμοθεωρία και επιβεβαίωσα ότι πρέπει να λατρεύεις τη μετάφραση για να κάνεις αυτή τη δουλειά. Είμαι από εκείνους που όταν διαβάζουν ένα μεταφρασμένο βιβλίο ψάχνουν πίσω από τις λέξεις για να μαντέψουν πώς ήταν γραμμένο το πρωτότυπο. Όταν έχω μπροστά μου ένα κείμενο για μετάφραση νοιώθω απίστευτη χαρά, σαν να είμαι έτοιμη να φτιάξω ένα παζλ. Αυτό συνέβαινε από την Γ' λυκείου ακόμα, που μετέφραζα άγνωστο στα αρχαία (μα πού είναι αυτά τα emoticons;;; ).
    Το 'χεις το μικρόβιο!
    Life is an aberration; it appears under unusual conditions, where there is an abnormal amount of resources, and then proceeds to expand and evolve, consuming those resources until eventually it dies away, leaving behind only bare rock and empty soda cans.

  6. #16
    Senior Member Tonia's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Leeds, UK
    Posts
    176
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Γεια σου, Τόνια. Αυτό μπορεί (και πρέπει) να γίνει αυτόνομο νήμα στην ενότητα Discussion.
    Συμφωνώ απόλυτα κύριε Admin. Θα το μεταφέρετε; Πρέπει να το μεταφέρω εγώ; Μπορώ;;

  7. #17
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,548
    Gender
    Male
    Δεν χρειάζεται να μεταφέρεις τίποτα. Όταν θα έχεις κέφι και θα έχεις ίσως συγκεντρώσει και λίγες δικές σου σκέψεις για μαγιά, ανοίγεις το νήμα και ελπίζεις να μαζέψεις αρκετές απόψεις για μια σφαιρική συζήτηση. Το ίδιο και για ό,τι άλλο σε προβληματίζει. (Με ρέγουλα.)
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #18
    Senior Member Tonia's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Leeds, UK
    Posts
    176
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by dharvatis View Post
    Το ετήσιο, αλλά δεν πιστεύω ότι με βοήθησε περισσότερο απ' ό,τι κάποιο ταχύρρυθμο.
    Είμαι πολύ προβληματισμένη με αυτό το θέμα. Έχω επικοινωνήσει με ένα κέντρο εκπαίδευσης μεταφραστών, οι οποίοι προσφέρουν ένα ετήσιο πρόγραμμα. Το ετήσιο αυτό πρόγραμμα δεν απευθύνεται ουσιαστικά σε όσους θέλουν να δώσουν το diptrans, ασχολείται γενικότερα με την εκπαίδευση μεταφραστών, ώστε να βγουν στην αγορά εργασίας (που είναι και το ζητούμενο στην περίπτωσή μου). Από την άλλη, υπάρχουν αυτά τα ταχύρρυθμα σεμινάρια που έχω βρει εδώ (από το London Metropolitan College, για παράδειγμα) αλλά είμαι σχεδόν βέβαιη ότι η πρακτική που κάνουν (3 κείμενα ανά ενότητα) δεν θα είναι αρκετή για εμένα. Μήπως λοιπόν πρέπει να προσανατολιστώ στην εν γένει εκπαίδευσή μου και το diptrans να έρθει όταν νοιώσω έτοιμη;

    dharvatis το τελευταίο σου σχόλιο μου άρεσε πολύ, γιατί όντως κι εγώ έτσι νοιώθω... με προβληματίζει που άργησα τόσο πολύ να ενεργοποιηθώ όμως... δεν ξέρω... είμαι αναβλητική και δεν ασχολήθηκα; είμαι ηττοπαθής; είχα άλλες προτεραιότητες; άφησα πολύ τους γύρω μου να κατευθύνουν τις επιλογές μου; (ο κύριος Admin μετράει αυτόνομα νήματα )

  9. #19
    Senior Member dharvatis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Le Grand Duché
    Posts
    2,834
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Μήπως λοιπόν πρέπει να προσανατολιστώ στην εν γένει εκπαίδευσή μου και το diptrans να έρθει όταν νοιώσω έτοιμη;
    Αν το προτιμάς, αυτό να κάνεις. Το μειονέκτημα είναι ότι θα αναγκαστείς να επενδύσεις περισσότερα, σε δίδακτρα, ενώ θα καθυστερήσει περισσότερο το τυπικό προσόν που θα σε βοηθήσει (όσο βοηθήσει...) να βρεις δουλειές για να αποσβέσεις τα δίδακτρα αυτά. Συμβιβασμοί, παντού συμβιβασμοί.

    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    dharvatis το τελευταίο σου σχόλιο μου άρεσε πολύ, γιατί όντως κι εγώ έτσι νοιώθω... με προβληματίζει που άργησα τόσο πολύ να ενεργοποιηθώ όμως... δεν ξέρω... είμαι αναβλητική και δεν ασχολήθηκα; είμαι ηττοπαθής; είχα άλλες προτεραιότητες; άφησα πολύ τους γύρω μου να κατευθύνουν τις επιλογές μου; (ο κύριος Admin μετράει αυτόνομα νήματα )
    Life is an aberration; it appears under unusual conditions, where there is an abnormal amount of resources, and then proceeds to expand and evolve, consuming those resources until eventually it dies away, leaving behind only bare rock and empty soda cans.

  10. #20
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,981
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Tonia View Post
    Είναι εφικτό κάποιος να αλλάξει καριέρα στα 38; Το έχετε να δει να γίνεται συχνά;
    Τόνια, έχω δίπλα μου κάποιον/α που άλλαξε στα 35, και μετά στα 40, και μετά στα 45, και μετά ...
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

Page 2 of 4 FirstFirst 1 2 3 4 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •