Page 2 of 17 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 12 ... LastLast
Results 11 to 20 of 166

Thread: Τα ζόμπι δεν είναι χορτοφάγα... και άλλες αξιομνημόνευτες μεταφράσεις τίτλων

  1. #11
    Senior Member Ambrose's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Athens
    Posts
    4,557
    Gender
    Male
    Will do! Thanks.
    Spiritus ubi vult spirat

  2. #12
    Senior Member Elsa's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Athens
    Posts
    2,256
    Gender
    Female
    Κι άμα δεις αυτή την εξαιρετική ταινία, δες και την πιο πρόσφατη του ίδιου, την «Άκρη του ουρανού» (Τhe edge of heaven). Για να μην σου πέσουν πολύ βαριά, ανάμεσα μπορείς να δεις το μουσικό "Crossing the Bridge: The Sound of Istanbul", πάλι του ίδιου πολυτάλαντου και πολύ νέου σκηνοθέτη.

    Για να μην είμαι εντελώς εκτός θέματος:
    -η Δανέζικη ταινία Βrodre (brothers) μεταφράστηκε, «Ουκ επιθυμήσεις τη γυναίκα του πλησίον σου». Βάζοντας μαζί τους δύο τίτλους, δεν χρειάζεται να διαβάσεις την υπόθεση...
    -η κλασσική «Κυρία και ο ναύτης» σαν -πετυχημένη- μετάφραση του ιταλικού "Τravolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto"

  3. #13
    Senior Member curry's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    848
    Gender
    Female
    Δεν είναι και πολύ κραυγαλέο το παράδειγμά μου, αλλά πάντα αναρωτιόμουν "μα γιατί"; Ο κυβερνήτης της Καλιφόρνια πρωταγωνιστεί σε μια ταινία με τίτλο "Kindergarten Cop". Στα ελληνικά μάς ήρθε ως "Ο μπάτσος του Θηριοτροφείου". Φαίνεται το Νηπιαγωγείο δεν ήταν αρκούντως ανατριχιαστικό...
    Πάντως, ρε παιδιά, τείνουν να αποτελούν είδος προς εξαφάνιση οι πραγματικά ευρηματικοί (λέμε τώρα) τίτλοι-αποδόσεις των ταινιών. Θα αρχίσω να τις νοσταλγώ στο τέλος!
    Last edited by curry; 13-10-2008 at 10:35 PM.
    "There wanst was two cats of Kilkenny/Each thought there was one cat too many/ So they fought and they fit/ And they scratched and they bit/ 'Til instead of two cats there weren't any."

  4. #14
    Senior Member curry's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    848
    Gender
    Female
    Σκέφτομαι ότι αυτές οι εκπληκτικές αποδόσεις (άκου το La Strada, "Πουλημένη από τη Μάνα της"!!!!!) πρέπει να κρατάνε από τις εξίσου συγκλονιστικές εμπνεύσεις για τίτλους ελληνικών ταινιών του '60 - κυρίως μελό και ακόμα πιο κυρίως (sic), της φιλμογραφίας του Νίκου Ξανθόπουλου (απ' όπου και τα παραδείγματα, έχετε κι άλλα; Ψοφάω!).
    πχ:
    - Δεν γνώρισα Μητέρα
    - Κατρακύλισμα στο Βούρκο
    - Για την Αγάπη του Παιδιού μου
    - Είμαι μια Δυστυχισμένη
    - Ο Ζητιάνος μιας Αγάπης
    - Καρδιά μου πάψε να πονάς
    - Περιφρόνα με Γλυκιά μου
    - Ο Άνθρωπος που γύρισε από τον Πόνο (!!!!)
    - Κάποτε κλαίνε και οι Δυνατοί
    - Τα Ψίχουλα του Κόσμου
    - Η Καρδιά ενός Αλήτη
    - Ταπεινός και Καταφρονεμένος
    - Γιακουμής, μια Ρωμεΐκη Καρδιά (!!!!)
    "There wanst was two cats of Kilkenny/Each thought there was one cat too many/ So they fought and they fit/ And they scratched and they bit/ 'Til instead of two cats there weren't any."

  5. #15
    Senior Member curry's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    848
    Gender
    Female
    Βρήκα και Μάρθα Βούρτση και σταματάω γιατί σας το έκανα το νήμα, άσ' τα βράσ' τα...
    -Ορφανή σε ξένα χέρια
    -Αστεφάνωτη
    -Η δική σου μοίρα με σέρνει
    -Φεύγω με πίκρα στα ξένα
    -Απόκληρη της κοινωνίας
    -Τα ξένα χέρια είναι πικρά
    -Πεθαίνω κάθε ξημέρωμα
    "There wanst was two cats of Kilkenny/Each thought there was one cat too many/ So they fought and they fit/ And they scratched and they bit/ 'Til instead of two cats there weren't any."

  6. #16
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    46,169
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Elsa View Post
    η κλασσική «Κυρία και ο ναύτης» σαν -πετυχημένη- μετάφραση του ιταλικού "Τravolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto"
    Λειτουργική ίσως, όπως και η αμερικάνικη (Swept away). Αν ήταν τίτλος βιβλίου, δεν θα θέλαμε τέτοιο κουτσούρεμα. Παρασυρμένοι από μια ασυνήθιστη μοίρα στη γαλάζια θάλασσα του Αυγούστου. Αυτός είναι τίτλος! Σαν εκείνους των παλιών βιβλίων, που μόνο ότι ο δολοφόνος είναι ο μπάτλερ δεν σου έλεγαν. Π.χ. τα Ταξίδια του Γκάλιβερ ήταν Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships.

    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  7. #17
    Senior Member kabuki's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Grotta del Diavolo
    Posts
    178
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by curry View Post
    Σκέφτομαι ότι αυτές οι εκπληκτικές αποδόσεις (άκου το La Strada, "Πουλημένη από τη Μάνα της"!!!!!) πρέπει να κρατάνε από τις εξίσου συγκλονιστικές εμπνεύσεις για τίτλους ελληνικών ταινιών του '60 - κυρίως μελό και ακόμα πιο κυρίως (sic), της φιλμογραφίας του Νίκου Ξανθόπουλου (απ' όπου και τα παραδείγματα, έχετε κι άλλα; Ψοφάω!)
    Την αγαπημένη μου ξέχασες... Την Οδύσσεια ενός Ξεριζωμένου!
    φιλιά, Kουλάρα

  8. #18
    Senior Member kapa18's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    1,172
    Και η δική μου αγαπημένη: Αγνή κι Ατιμασμένη!
    ...and the seventh day Kapa rested.

  9. #19
    Senior Member Ambrose's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Athens
    Posts
    4,557
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by curry View Post
    Βρήκα και Μάρθα Βούρτση και σταματάω γιατί σας το έκανα το νήμα, άσ' τα βράσ' τα...
    Α, μην ανησυχείς, τέτοια θέλουμε ν' ακούμε.

    Τώρα, θυμήθηκα το Blues Brothers που στα Ελληνικά έγινε οι Ατσίδες με τα Μπλε, ενώ μια πολύ πετυχημένη για μένα απόδοση είναι το Ruthless people που έγινε "Σας παρακαλώ σκοτώστε τη γυναίκα μου!" (ποιος ξεχνάει αυτόν τον τίτλο).

    Και φυσικά το Moonlighting που έγινε "Αυτός, αυτή και τα μυστήρια".


    Νοστάλγησα τα 80s.
    Spiritus ubi vult spirat

  10. #20
    Senior Member panadeli's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Αθήνα
    Posts
    1,085
    Gender
    Male
    Λοιπόν έβλεπα πρόσφατα το "10" του Μπλέηκ Έντουαρντς.
    Όταν στην αρχή της ταινίας εμφανίζεται ο τίτλος, σκάει από κάτω και ο υπότιτλος: Δέκα
    Για όσους δυσκολεύονται με τους αραβικούς αριθμούς φαντάζομαι.

Page 2 of 17 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 12 ... LastLast

Similar Threads

  1. Facebook: Το φακέλωμα του αιώνα
    By nickel in forum Discussing anything under the sun
    Replies: 43
    Last Post: 20-08-2012, 02:25 PM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •