Page 5 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5
Results 41 to 45 of 45

Thread: Το μαργαριτάρι της χρονιάς (ή της δεκαετίας;)

  1. #41
    Senior Member Ambrose's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Athens
    Posts
    4,557
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Έχω ωστόσο υπόψη μου περίπτωση που θα την αναφέρω χωρίς τις ζουμερές λεπτομέρειες, όπου από σοβαρό βιβλίο (λογοτεχνικό) αφαιρέθηκε ολόκληρη σελίδα επειδή έθιγε το θρησκευτικό αίσθημα του εκδότη.
    Ναι, αλλά αυτό δεν είναι περίπτωση λογοκρισίας; Θυμάμαι παλιά τα Βίπερ και άλλα βιβλία τσέπης (και όχι μόνο παλιά: τα βιβλία της Άγκαθα Κρίστι που διάβαζα στις διακοπές μου) που γράφανε ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΚΟΠΕΣ & ΣΥΝΤΟΜΕΥΣΕΙΣ.

    Quote Originally Posted by Count Baltar View Post
    ...αν προσπαθούμε να μεταφράζουμε ό,τι μας αρέσει πιο πολύ, λογικά θα το γνωρίζουμε και παραπάνω[...] Κι αν οι νέοι συνάδελφοι προβάλλουν τις γνωστές και αναμενόμενες αντιρρήσεις (μα αν δεν έχω δουλειά κ.λπ.)
    Νομίζω ότι αυτό συνοψίζει όλη την ουσία του προβλήματος για μένα.
    Spiritus ubi vult spirat

  2. #42
    Senior Member danae's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    σε χώρες άγνωστες της δύσης, του βορρά
    Posts
    486
    Gender
    Female
    Πάντως δεν είμαστε οι μόνοι που "τρώμε" τα δύσκολα. Οι Γάλλοι μεταφραστές φημίζονται για τις "απλοποιήσεις" βιβλίων. Δεν θυμάμαι για ποιο βιβλίο μού είχαν πει ότι έλειπαν ολόκληρα κεφάλαια! Κάποτε μετέφραζα ένα ισπανόφωνο λογοτεχνικό βιβλίο μαζί με μια αγαπημένη φίλη και συνεργάτιδα και κάθε φορά που ανατρέχαμε στη γαλλική μετάφραση για να δούμε πώς είχε αποδοθεί κάποιο προβληματικό σημείο διαπιστώναμε ότι το 'χε ρουφήξει μαύρη τρύπα! Μια καθηγήτριά μου μού είχε πει ότι από πολύ γνωστό βιβλίο έλειπαν ολόκληρα κεφάλαια!

    Ο θαλασσινός άνεμος κι η δροσιά της αυγής υπάρχουν χωρίς να το ζητήσει κανένας.

  3. #43
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,424
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by zephyrous View Post
    Αν το βιβλίο ήταν λογοτεχνικό, ειλικρινά δεν θα με ένοιαζε σχεδόν καθόλου.
    Λέει για τον Άλεξ Κόμφορτ:
    Στο βιβλίο του More Joy: A Lovemaking Companion to The Joy of Sex [Περισσότερη ευχαρίστηση: Η ερωτοτροπία των συντρόφων για τη χαρά από το σεξ] ...
    C. Ward, Αναρχισμός (Οξφ./Βήμα, 2006), σελ. 88, έχει και επιμελητή έργου.

    Ούτε αυτό μάς ενοχλεί, γιατί εδώ κάνουν αγάπες οι "σύντροφοι".

  4. #44
    S
    Στη σειρά Βιογραφίες Πολιτικών του Ιδρύματος της Βουλής κυκλοφορήθηκε βιογραφία του Ηλία Ηλιού του Ηλία Νικολακόπουλου.

    Στην έκδοση υπάρχουν δεκάδες λάθη. Αλλά το ΕΝΑ για μένα που μπορεί να ενταχθεί στον τίτλο του νήματος βρίσκεται στη σελίδα 24. Γράφει για τη συνεργασία Ηλιού - Ανδρεάδη:

    Η συνεργασία συνέπεσε χρονικά με την εκπόνηση της δικτατορικής διατριβής του Στρ. Ανδρεάδη.

    Τι λέτε;

  5. #45
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,775
    Gender
    Male
    Καλό!
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

Page 5 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •